小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 実憂の英語・英訳 

実憂の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「実憂」の英訳

実憂

読み方意味・英語表記
みゆ

女性名) Miyu

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「実憂」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 35



例文

をいうとちょっと鬱なんだ。例文帳に追加

To tell you the truth, I am a little depressed.発音を聞く  - Weblio Email例文集

私達は彼にうつな事を知らせた例文帳に追加

we acquainted him with the melancholy truth発音を聞く  - 日本語WordNet

4月27日、慮した朝は使者を義盛の邸へ送った。例文帳に追加

On May 26, worried Sanetomo sent an envoy to Yoshimori's residence.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のところフックは鬱な気分だったのでした。例文帳に追加

Hook was profoundly dejected.発音を聞く  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

9月18日、北条義時と大江広元は密談し、朝の昇進の早さを慮する。例文帳に追加

On November 6, Yoshitoki HOJO and OE no Hiromoto had a secret meeting and worried about the rapidity of Sanetomo's promotion.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

製品品質の劣化や板割れなどを生じるいなしに、有効な差圧シールを現する。例文帳に追加

To provide an effective differential pressure seal without the trouble of causing deterioration in the quality of the product, sheet cracking or the like. - 特許庁

例文

この事態を慮したのは前関白で典仁親王の弟(天皇からみて叔父)でもある鷹司輔平であった。例文帳に追加

A person who was concerned with this state of affairs was the ex-chief adviser to the Emperor, and the real younger brother of the Imperial Prince Sukehito, Sukehira TAKATSUKASA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「実憂」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 35



例文

辻斬りをする理由としては刀の切れ味を証するためや、単なるさ晴らし、金品目的、自分の武芸の腕を試す為などがある。例文帳に追加

Samurai committed tsujigiri to, for example, demonstrate the sharpness of their sword, vent their stress, get money or valuable objects, or to practice their skill with the martial arts.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事件に対処していた信範は、甥の平時忠ともども法皇から責任を問われることとなり、「奏事不(奏上に事でない点があった)」の罪により解官の上、備後国へ配流されるというき目を見ている。例文帳に追加

As Nobunori was dealing with this incident, he and his nephew TAIRA no Tokitada were brought to the attention of the Cloistered Emperor who wanted them removed from office with the charge that their "report to the throne included falsehoods" and unfortunately exiled them to Bingo Province.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

達磨大師が西から旅をして来た理由は、国外の仏教の衰えをえて、悟るために重要なものが坐禅の践であり、経典の学習ではないことを宣教するためであるとされる。例文帳に追加

The reason why Daruma Daishi traveled from the west is said that he or she worried about the decline of Buddhism abroad and hoped to teach that what was important for enlightenment was the practice of mediation and was not studying sutras.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、天下の乱れを平らげ、皇室のいをなくし、万民を安んじたのは頼朝であり、源朝が死んだからといって鎌倉幕府を倒そうとするならば、彼らにまさる善政がなければならない。例文帳に追加

Yet Yoritomo was the one who pacified the disorder in the land, relieved the distress of the Imperial house, and brought peace to the common folk, and even if MINAMOTO no Sanetomo had died, if they wished to eliminate the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), it was necessary for them to replace it with an even better government.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木更津の親分赤間源左衛門は、妾のお富が間男の与三郎と海に身を投げてしまう派目になり、さを晴らすために子分の海松杭の松や用心棒の平馬をつれて鎌倉(際は江戸)化粧坂の仲町に遊びに来る。例文帳に追加

After Otomi, his mistress, plunged into the sea together with Yosaburo, her lover, Genzaemon AKAMA, a boss in Kisarazu, he goes to Naka-cho in Kewai-zaka Slope in Kamakura (actually Edo) to dispel the consequent gloom, together with Mirukui no Matsu, his follower, and Heima, his bodyguard.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1889年、町村制施行により月瀬村が発足すると、奈良県知事税所篤や月瀬村長奥田源吉らは梅林の衰退をい、租税減免など、梅林保護の政策を施した。例文帳に追加

However, the establishment of Tsukigase Village in 1889 in accordance with the enforcement of The Municipal Government Act turned the tide; the governor of Nara Prefecture, Atsushi SAISHO, and the mayor of Tsukigase Village, Genkichi OKUDA, lamented the waning state of the plum groves and implemented tax reductions and exemptions as well as plum grove protection measures.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基輝の父で、元々鷹司家から養子に入って一条家を継いでいた当時の関白一条兼香はこれを慮して春日大社に使者を発して後継の神託を求めた。例文帳に追加

Kanpaku Kaneka ICHIJO who was Mototeru's biological father, who had taken over the Ichijo family by being adopted from the Takatsukasa family, worried about the situation and sent a messenger to the Kasuga-Taisha Shrine asking an oracle to decide the heir.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『武野燭談』に拠れば、秀忠らは忠長を寵愛しており、竹千代廃嫡の危機を感じた福は駿府の家康に情を訴え、慮した祖父・家康が長幼の序を明確にし、家光の世継決定が確定したと言われる。例文帳に追加

According to "Bunoshokudan." Hidetada and others who favored Tadanaga and Fuku felt it was dangerous to disinherit Takechiyo and appealed to Ieyasu in Sunpu, but Ieyasu, who was anxious over the struggle, made the elders first rule absolute, making Iemitsu the definite heir.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「実憂」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Miyu Yoshimoto 英和対訳

2
吉本実憂 英和対訳

実憂のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS