小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

実時間研究の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 real time study


JST科学技術用語日英対訳辞書での「実時間研究」の英訳

実時間研究


「実時間研究」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

報告書に見いだされる多くの研究は,比較的短時間験結果を報告している。例文帳に追加

Many studies found in the literature report the results of relatively short-duration runs. - 英語論文検索例文集

研究では時間的冗長性技術を使って、論理ネットワーク用の低コストでソフト誤り耐性のある装を導き出す。例文帳に追加

This work uses time redundancy techniques to derive low cost soft-error tolerant implementations for logic networks.発音を聞く  - コンピューター用語辞典

目標は,計画されたモデリングの努力とデータ,時間,それに研究行するために利用可能な資金の間で,適当な折り合いをつけることである。例文帳に追加

The goal is to achieve a suitable fit between the planned modeling effort and the data, time, and money available to perform the study. - 英語論文検索例文集

目標は,計画されたモデリングの努力とデータ,時間,それに研究行するためにアクセス可能な資金の間で,適切な合致に達することである。例文帳に追加

The goal is to achieve a suitable fit between the planned modeling effort and the data, time, and money available to perform the study. - 英語論文検索例文集

ゴールは,計画されたモデリングの努力とデータ,時間,それに研究行するためにアクセス可能な資金の間で,適当な合致に達することです。例文帳に追加

The goal is to achieve a suitable fit between the planned modeling effort and the data, time, and money available to perform the study. - 英語論文検索例文集

目標は,計画されたモデリングの努力とデータ,時間,それに研究行するためにアクセス可能な資金の間で,適切な合致に達することである。例文帳に追加

The goal is to achieve a suitable fit between the planned modeling effort and the data, time, and money available to perform the study. - 英語論文検索例文集

例文

時間の培養験等が強いられる場合に、研究者に与える負担軽減と、培養条件の調整と、雑菌の汚染の減少とを、容易かつ安価に可能にする培養装置を提供する。例文帳に追加

To provide a culturing device enabling the reduction of a load to a researcher, adjustment of culturing conditions and reduction of pollution with sundry bacteria easily and at a low cost in the case that long term culturing experiments, etc., are forced to be performed. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「実時間研究」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

海上輸送時間については、独立行政法人経済産業研究所(2006c)「東アジアの事業ネットワークの構築に向けた課題調査」のヒアリング結果(2006年施)を使用した(高雄、釜山を除く)。例文帳に追加

Transit time by sea is based on the result of hearings in HIGASHI AJIA NO JIGYOU NETWORK NO KOUCHIKU NI MUKETA KADAI CHOUSA (The Research Institute of Economy, Trade and Industry, 2006c) conducted in 2006 (except for Kaohsiung and Pusan). - 経済産業省

この方法は、従来の処理過程を格段に簡単化し、その行に必要な時間を短縮し、かつ、新規の研究法、例えば、ある特定のタンパク またはアンチセンスオリゴヌクレオチドを生成する細胞の選択、複数タンパクを発現する細胞系統の生成、一つ以上のタンパクをノックアウトされた細胞系統の生成等の新規研究法をも提供する。例文帳に追加

The methods simplify conventional treatment processes widely, shorten the time required for the execution of the same, and also provide a new method for research e.g. the selection of the cell producing a specific protein or an antisense oligonucleotide, the production of the cell line expressing the multiple number of proteins, the production of the knock out cell line for ≥1 protein, etc. - 特許庁

この方法は、従来の処理過程を格段に簡単化し、その行に必要な時間を短縮し、かつ、新規の研究法、例えば、ある特定のタンパクまたはアンチセンスオリゴヌクレオチドを生成する細胞の選択、複数タンパクを発現する細胞系統の生成、一つ以上のタンパクをノックアウトされた細胞系統の生成等の新規研究法をも提供する。例文帳に追加

The methods simplify conventional treatment processes significantly, shorten the time required for the practice of the same, and also provide new methods for research, such as, the selection of a cell producing a specific protein or an antisense oligonucleotide, the production of the cell line expressing the multiple number of proteins, the production of the knock out cell line for one or more proteins and the like. - 特許庁

そのような大学発ベンチャーは、(ⅰ)研究開発内容が非常に先端的かつ高度であるため、その事業価値を理解・評価できる「目利き」が少ない、(ⅱ)先端的な研究開発成果の事業化であるため、概して長時間用化研究開発を要する、(ⅲ)上記のような点もあいまって、事業のリスク評価が難しく、投資を行うベンチャーキャピタル等も少なく投資額も小規模にとどまっている、という点があることから、資金調達が通常のベンチャー企業よりも更に難しい場合が多い。例文帳に追加

University ventures as such usually have much more difficulty in financing than ordinary start-ups: (i) because there are few who have the sort ofkeen eyenecessary to understand and assess their business due to their advanced, tate-of-art research and development; (ii) because it generally takes longer to complete R&D for commercialization as they try to put achievements of cutting-edge research to practical use; and (iii) because, in part as a result of the disadvantages mentioned above, risks of their business are more difficult to assess, which leads to fewer venture capitalists that are willing invest in university ventures and to limited, smaller scale of investments for those that do.発音を聞く  - 経済産業省

研究者は、新しいスクリーニング方式を導入するたびに、その方式の特徴を調査し、験にかかる時間験のランニングコスト、験から得られる生物学的情報量などを考慮してアッセイ計画を立てる必要があり、その負担は、大きなものとなる。例文帳に追加

To solve a problem that a researcher should investigate the features of a new screening system in each introduction of the new screening system and prepare an assay plan while considering time required for an experiment, the running cost of the experiment, biological information quantity, etc. and the researcher's load may be extremely large. - 特許庁

鉄道車両の高速運転の現に必要な理論解析、特に「高速になると、人間が長時間乗れるものではなくなっていた」と専門家に評された、機関車の深刻な振動問題への考察の欠如は恐るべきレベルに達しており、この問題は第二次世界大戦後、鉄道総合技術研究所へ旧海軍航空技術廠(空技廠)において航空機のフラッター対策を研究していたスタッフが加入するまで、ほとんど等閑に付され続けた。例文帳に追加

The lack of theoretical analyses necessary for achieving high speed railroad trains and discussions about serious vibration problems including criticism from experts that "people would not be able to endure a high speed train for very long" was reaching a frightening level, and this problem had almost been made light of until a staff member, who had been studying aircraft flutter countermeasures at the former "Kaigun Koku Gijyutusho (later called Kaigun Kugisho) at the Japanese Naval Aeronautical Technology Institution, joined the General Railway Technology Institution after the World War.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

研究会は4回にわたり開催され、活発な議論が行われた。 国債発行当局の問題意識も踏まえつつ、金利推定モデルの目指すべき姿について様々な議論が行われる一方で、現在の市場環境に即した現的な金利推定モデルを限られた時間の中で構築するとの観点から、木島教授、田中准教授より、原案モデルに本研究会メンバーの意見を反映させた金利推定モデルが「当面のモデル」として報告された。例文帳に追加

The committee meeting was held four times with active discussions. While the ideal model reflecting the awareness of the JGB issuing authority has been actively discussed, the practical model aligned with the current market conditions was established within the limited time flame. Kijima and Tanaka report a model reflecting the various opinions of the committee members as the “Tentative model”.発音を聞く  - 財務省

例文

研究会においては、活発な議論が行われ様々な意見が出された。これらの意見の中には、理論的にはモデルに反映させることが望ましいが、データの制約等から更に時間をかけて継続的に分析・研究する必要のあるものや、国債市場特別参加者や国債投資家懇談会を構成する投資家等へのアンケートの結果、現のマーケットにおいて現時点で必ずしも一般的な投資家に広く浸透しているとは言えない概念等も含まれていた。例文帳に追加

At the committee meetings, active discussions were seen along with various views expressed. Among those views there were opinions that should be analyzed and studied on a consistent basis by taking more time due to data constraints, etc., even though it was deemed theoretically desirable to reflect such opinions on the model. Also, there were some conceptions that are not necessarily disseminated among the general investors at this time in the market, as revealed in the questionnaire to the JGB Market Special Participants and the investors comprising the Meeting of JGB Investors.発音を聞く  - 財務省

>>例文の一覧を見る

「実時間研究」の英訳に関連した単語・英語表現
1
real time study JST科学技術用語日英対訳辞書


実時間研究のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
独立行政法人科学技術振興機構独立行政法人科学技術振興機構
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS