意味 | 例文 (15件) |
弘庵の英語
追加できません
(登録数上限)
「弘庵」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
弘化3年(1846年)、大阪に出て緒方洪庵の適塾で学ぶ。例文帳に追加
He went to Osaka in 1846 to study under Koan OGATA at his Tekijuku academy.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌安政5年(1858年)には江戸の藤森弘庵に師事して、経論と文学を学んだのち帰郷した。例文帳に追加
In the following year, 1858, he studied statecraft and literature under Koan FUJIMORI in Edo, and then went back to his home town.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
佐賀藩校・弘道館に学び、1838年(天保9年)には江戸へ遊学、古賀侗庵に学ぶ。例文帳に追加
He studied in the domain school in Saga, Kodokan, and he went to Edo to study under Doan KOGA in 1838.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
規庵祖円(きあん そえん、弘長元年1月8日(旧暦)(1261年2月8日)-正和2年4月2日(旧暦)(1313年4月28日))は、鎌倉時代後期の臨済宗の僧。例文帳に追加
Kian Soen (February 8, 1261 - April 28, 1313) was a priest of the Rinzai sect of the late Kamakura period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸増上寺の周仰、下総国飯沼弘経寺の祖洞に師事して浄土教学を学び、江戸に天智庵を開創した。例文帳に追加
He studied the Jodo Sect under Shugyo of Zojo-ji Temple in Edo and Soto (祖洞) of Iinuma Gugyo-ji Temple in Shimosa Province, and later founded Tenji-an Temple in Edo.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1693年に徳川家宣の使者高力忠弘が、甲府徳川家のお抱え儒学者を探しに来た際、順庵は門人の新井白石を推薦した。例文帳に追加
In 1693, when Ienobu TOKUGAWA's envoy Tadahiro KORIKI came to look for a Confucianism scholar in the Tokugawa family of Kofu district for employment, Junan recommended his disciple Hakuseki ARAI.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「弘庵」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
無学祖元の死後の弘安9年(1286年)、彼を慕う如大尼(安達泰盛の娘・金沢顕時の妻で本名は千代野であると伝えられている)が無学の塔所として「正脈庵」と呼ばれる庵を築いたのが始まりとされている。例文帳に追加
After the death of Sogen MUGAKU in 1286, Nyotaini (who was considered Yasumori ADACHI's daughter and Akitoki KANAZAWA's wife; her real name was Chiyono), who adored Mugaku, built a hermitage called 'Shomyaku-an' as his graveyard, and this was probably the beginning of Shinnyo-ji Temple.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この寺の前身は正応年間(1288年~1293年)南浦紹明が開いた妙勝寺で、元弘年間(1331年~1334年)に兵火にあって衰退していたのを、1456年(康正2年)一休宗純が草庵を結んで中興し酬恩庵と号した。例文帳に追加
The antecedent of this temple was Myosho-ji Temple, which was started by Shomyo NANPO during the Shoo era (1288 - 1293), and after the temple was destroyed by a fire resulting from a war during the Genko era (1331 - 1334), Ikkyu Sojun rebuilt it as a thatched hut in 1456 and called it Shuon-an Temple.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸城からは、天璋院や和宮親子内親王の侍医として留守をまもっていた大膳亮弘玄院、多紀養春院(多紀安琢)、遠田澄庵、高島祐庵、浅田宗伯らが大坂へ急派された。例文帳に追加
Among others, Daizen no suke (title of the person in charge of meals in the court) Kogen-in, Taki Yoshun-in (Antaku TAKI), Choan TODA, Yuan TAKASHIMA and Sohaku ASADA, all who served the Tenshoin and Imperial Princess Kazunomiya Chikako as court physicians who normally stayed in the castle at all times, were urgently dispatched to Osaka from Edo Castle.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
泰範は弘仁7年乙訓寺に仮住まいし、空海が高野山を開創するにあたっては空海の弟子実恵(じちえ)とともに奔走、登山して草庵を構えた。例文帳に追加
In 816, Taihan established temporary residence at Otokuni-dera temple, and when Kukai established the monastery of Mt. Koya, Taihan, along with Kukai's other disciple Jichie, worked hard, climbing the mountain and erecting a thatched hut.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文治2年(1186年)に東大寺勧進のため二度目の奥州下りを行い、伊勢に数年住ったあと河内弘川寺(大阪府河南町)に庵居。例文帳に追加
In 1186, Saigyo traveled to the Oshu region for the second time to ask for a financial contribution to Todai-ji Temple and, after subsequently staying in Ise, he lived quietly at Hirokawa-dera Temple in Kawachi Province (Kanan-cho, Osaka Prefecture).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1846年(弘化3年)、京都で広瀬元恭の時習堂に入門し、1848年(嘉永元年)には大坂の緒方洪庵の適塾で学び、さらに紀伊で華岡青洲が開いた春林軒塾に入門する。例文帳に追加
In 1846, he entered Genkyo HIROSE's Jishudo school in Kyoto, and then in 1848, he studied in the Tekijuku (the school of the Western studies) opened by Koan OGATA in Osaka and also entered Shunrinken (Medical school, hospital and accommodation in Edo period) founded by Seishu HANAOKA in Kii.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
嘉靖34年(日本の弘治(日本)2年/1556年)に琉球を経由して日本の豊後国に入国したが、当時同国を支配していた大友氏に捕えられて臼杵市の海蔵寺龍宝庵に幽閉されてしまった。例文帳に追加
In 1556, Cheng Shun-kung came over to Japan through ryukyu and entered Bungo Province, where he was arrested by the Otomo clan, the ruler of the province in those days, and confined in Ryuho-an of Kaizo-ji Temple, Usuki City.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
真鍋村に移った20代の頃から藤田東湖、会沢正志斎、加藤桜老(儒学者、笠間藩士)、大久保要(土浦藩士、戊午の密勅に参画)、色川三中(国学者、幕府の醤油御用商人)、藤森弘庵(儒学者)らに学び、交友した。例文帳に追加
Since his twenties when he moved to Manabe Village, he had learned from and kept company with Toko FUJITA, Seishisai EIZAWA, Ourou KATO (Confucian scholar and feudal retainer of Kasama Domain), Kaname OKUBO (feudal retainer of Tsuchiura Domain joining a secret imperial decree called Bogo no micchoku), Minaka IROKAWA (Japanese classical scholar and soy sauce purveyor to the bakufu) and Koan FUJIMORI (Confucian scholar).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (15件) |
弘庵のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1xenophobic
-
2ingredient
-
3leave
-
4whether
-
5believe
-
6xenophobia
-
7even
-
8heaven
-
9take
-
10address
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |