意味 | 例文 (17件) |
征聞の英語
追加できません
(登録数上限)
「征聞」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
出征軍人の消息はどこで聞けばわかるか例文帳に追加
Where are the soldiers at the front to be heard of?発音を聞く - 斎藤和英大辞典
出征軍人のことはどこへ行って聞けばわかりますか例文帳に追加
Where are the men at the front to be heard of?発音を聞く - 斎藤和英大辞典
このとき、前田玄以・長束正家・増田長盛ら三奉行と堀尾吉晴・中村一氏・生駒親正らが征伐の中止を訴えたが聞き入れず、征伐を強行した。例文帳に追加
On this occasion, the three bugyo officers of Geni MAEDA, of Masaie NAGATSUKA, and of Nagamori MASHITA, Yoshiharu HORIO, Kazuuji NAKAMURA, and Chikamasa IKOMA appealed him to stop the conquering movement, but Ieyasu executed the conquering activity forcibly, without accepting the appeal.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旧庄内藩士の酒井了恒は伊藤孝継や栗田元輔とともに鹿児島を訪れて、西郷から征韓論に関する話を聞いた。例文帳に追加
Along with Takatsugu ITO and Motosuke KURITA, the former Shonai Clan retainer Noritsune SAKAI visited Kagoshima to hear Saigo's story concerning Seikanron (debate on subjugation of Korea).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その名声は若い頃より聞え、天福(日本)2年(1234年)には征夷大将軍九条頼経の招きによって初めて鎌倉に下っている。例文帳に追加
His reputation was already high when he was young and, in 1234, he went down to Kamakura for the first time by the invitation of Yoritsune KUJO, who was seii taishogun (literally, great general who subdues the barbarians).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長は明治7年6月に、台湾征討について西郷、桐野利秋の見解を聞きに杉村(寛)、陸と鹿児島入りしている。例文帳に追加
In June of 1874, Cho entered Kagoshima with Hiromasa SUGIMURA and Kuga; and they intended on carrying out their mission, to receive the opinion on the Taiwan conquest from Saigo and Toshiaki KIRINO.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
申次とは奏者とも呼ばれ、元来は天皇や太上天皇に奏聞を取次ぐ役目をする人物を指し、鎌倉幕府や室町幕府でも征夷大将軍に奏聞を取次ぐ人を指した。例文帳に追加
Moshitsugi, also called sosha/soja, originally referred to a person in charge of conveying messages to the Emperor or Daijo Tenno (the Retired Emperor), and in the Kamakura and Muromachi bakufu it also referred to a person conveying messages to the seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians").発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「征聞」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
慶長5年(1600年)、関ヶ原の戦いでは当初上杉征伐に従軍したが、石田三成の挙兵を聞くと家康に断って城主の氏家行広とともに桑名城に引き返し籠城した。例文帳に追加
In the Battle of Sekigahara in 1600, he first joined the army to the Uesugi conquest, but when he heard the raising an army of Mitsunari ISHIDA, he returned to Kuwana-jo Castle with the castellan Yukihiro UJIIE with Ieyasu's consent and held up in the castle.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、宝永5年(1708年)には名声を聞いた征夷大将軍徳川綱吉が招聘をしているが、咎人であることを理由にこれを辞退している。例文帳に追加
Seitaishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader) Tsunayoshi TOKUGAWA who heard Chinzan NARABAYASHI's reputation invited him in 1708, however Chinzan declined this on the ground that he was a criminal.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3月26日、植木方面で銃声を聞くが征討軍が現れないので、後方攪乱部隊を3隊に分け、京町口・井芹村・本妙寺に出撃させた。例文帳に追加
On March 26, the reconnaissance party heard gunfire echoes from the Ueki area but could not find the punitive army, then, it divided the rear guard harassing company into three units and send them out to Kyomachiguchi, Iseri Village, and Honmyo-ji Temple, respectively.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もし東征軍側が徳川家の歎願を聞き入れずに攻撃に移った場合や、徳川家臣の我慢の限度を越えた屈辱的な内容の条件しか受け入れない場合の作である。例文帳に追加
The scorched-earth strategy was in preparation for a worst case scenario such as; the 'expeditionary force to the east' declining to accept a petition by the Tokugawa family, then proceeding with an attack; or, in the event of the 'expeditionary force to the east' only accepting those conditions which would have extended humiliation and other intolerable actions upon the retainers to the Tokugawa family.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、将門の朝敵としての汚名は江戸幕府三代征夷大将軍徳川家光の時代に、勅使として江戸に下向した大納言烏丸光広が幕府より将門の事績について聞かされ、「将門は朝敵に非ず」との奏上により、除かれている。例文帳に追加
In addition, the Dainagon (Major Counselor), Mitsuhiro KARASUMA, visited Edo as Imperial envoy during the era of Iemitsu TOKUGAWA, the third Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Edo Shogunate, to hear of Masakado's achievements from the Shogunate, upon which he cleared Masakado tarnished reputation as an enemy of the Imperial Court, reporting the Emperor in proclaiming, "Masakado is not an enemy of the Imperial Court" during the era of Iemitsu.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また母の実家である諏訪家の一門諏訪頼豊は「勝頼から冷遇されていた」と言われているにも関わらず、武田征伐に乗じて諏訪家再興をしようとする家臣の意見を聞かずに鳥居峠の戦いで戦死している。例文帳に追加
Yoritoyo SUWA, a member of the SUWA family that Katsuyori' mother had come from was said to have been" ill-treated by Katsuyori," but he would not listen to the opinions of his vassals who were trying to capitalize on the subjugation of Takeda to restore the Suwa family, and died in the Battle of Toriitoge.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正治2年(1200年)9月、小壺の浜で征夷大将軍源頼家が若い御家人たちとともに笠懸をし、船を出して酒宴を催していたとき、水練の達者と聞き及ぶ義秀にその芸を見せるよう命じた。例文帳に追加
In October 1200, when MINAMOTO no Yoriie, the Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") was having a feast (a drinking party) on a boat with young gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) after holding a kasagake (horseback archery competition) on the beach of Kotsubo (near Kamakura), he ordered Yoshihide who was said to be an expert of swimming to show the skill.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在の学界では、三韓征伐説話は、はるか後の時代になって、新羅の日本への服従を正当化するために(『続日本紀』には、来新羅使の前で神功皇后説話を聞かせて立腹させたという記事もある)創作された説がある。例文帳に追加
Currently, the academic world has the theory that the rationale in the subjugation of Silla was formed in Japan with the tale of Sankan-Seibatsu; in consideration of the fact in which Sankan-Seibatsu was actually written at some distant point in time. (There was an article in the "Shoku Nihongi" [a continuation of Nihonshoki; an imperially commissioned Japanese history text] about a visiting envoy of Silla, who became outraged upon hearing the official story of the Empress Jingu.)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (17件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |