小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 戸蔵谷の英語・英訳 

戸蔵谷の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「戸蔵谷」の英訳

戸蔵谷

読み方意味・英語表記
とぞうだに

地名) Tozoudani

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「戸蔵谷」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

変名を梅之助、備後屋助一郎、三和助、祝部太郎、宍刑馬、西浦松助など。例文帳に追加

He used various aliases including Senzo TANI, Umenosuke TANI, Sukeichiro BINGOYA, Wasuke MITANI, Taro HORI, Gyoma SHISHIDO and Matsusuke NISHIURA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

霊帝の曾孫の阿智王(阿智使主)の一族は日本へ帰化、播磨国大(現神市西区(神市)大)に館を構える。例文帳に追加

The family of Prince Achi (Achi no Omi), a great-grandchild of the Emperor Ling, became naturalized in Japan, and took up their residence in Okuradani, Harima Province (present-day Okuradani, Nishi Ward, Kobe City).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府西丸の御徒・河原専武吉の次男として、江は下長者町で生まれた。例文帳に追加

He was born as the second son of Senzo Takekichi KAWARA, a samurai in low class of Nishimaru of bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), in Shitayachoja-machi of Edo.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舜庵の娘庸の夫は江芝神明の根付師・幇間で名高い尾崎惣(尾崎斎・武田斎)である。例文帳に追加

Shunan's daughter, Yo, was married to Sozo OZAKI (also known as Kokusai OZAKI or Kokusai TAKEDA) who was a famous netsuke (miniature carving attached to the end of a cord hanging from a pouch) artisan and professional jester of Shibashinmei, Edo.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

備考:天保の改革のあおりで江所払いになった七代目が「幡」(はたやしげぞう)の名で大坂・角の芝居の舞台にたって演じたもの。例文帳に追加

Notes: Danjuro ICHIKAWA VII who was banished from Edo in the Tempo reform performed at the Kado-Za in Osaka by the name of 'Shigezo HATAYA.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エキ斎自筆訂本=江時代後期写および校訂・完本(国立公文書館(旧内閣文庫)例文帳に追加

The book copied manually by Ekisai KARIYA himself: Corrected as well as copied manually in the latter half of the Edo period, a complete book (owned by the National Archive of Japan [former Cabinet Library])発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また江においては、四世浜村六や細川林の流れを受けた羽倉可亭・山本竹雲が活躍した。例文帳に追加

Also in Edo, Katei HAKURA and Chikuun YAMATOMO, who inherited the style of Zoroku HAMAMURA IV and Rinkoku HOSOKAWA, each played an active role.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「戸蔵谷」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

道灌の時代、現在の神田川(東京都)並びに日本橋川の前身である平川(平河)は日比入江に流れ込んでおり、西に日比入江、東に江湊(但し『東京市史稿』は日比入江を江湊としている)がある江前島周辺は中世には、浅草や品川湊と並ぶ、武国の代表的な湊であった。例文帳に追加

In the time of Dokan, the Hirakawa River (present-day, Kanda-gawa River and Nihonbashi-gara River in Tokyo) poured into Hibiya inlet, and the area around Edo Maejima east of the Hibiya cove and west of the Edo-minato Port served as an influential port of Musashi Province during the medieval period rivalling the ports of Asakusa and Shingawa (however, in the "Tokyoshi Shiko", Hibiya inlet is identified as Edo-minato Port).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の江は、武国と下総国の国境である隅田川の河口の西に位置し、日比入江と呼ばれる入江が、後の江城の間近に入り込んでいた。例文帳に追加

Indeed, Edo was established west of the Sumidagawa River estuary which served as a provincial border between Musashi Province and Shimosa Province, and Hibiya inlet stretched across the area where the Edo Castle was later constructed.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正期に造成された段丘の崖にできたを巧みに利用した後の満鉄副総裁江口定條の別邸殿ヶ庭園や波多野承五郎の別邸滄浪泉園、武野の風景を伝える徳富蘆花住居蘆花恒春園などが生み出されている。例文帳に追加

A garden that utilized, with dexterity, a valley in a cliff of a terrace built during the Taisho period, Tonogayato-teien (Tonogayato Garden), a second residence of Sadae EGUCHI, who later became the vice president of Southern Manchuria Railways Co. and second residence, Sorosen-en garden of Shogoro HATANO, and the garden showing the landscape of Musashi-no (the field of Musashi province) at the time, the residence of Roka TOKUTOMI, the Roka Koshun-en garden were produced.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大永4年(1524年)一月、二代目当主氏綱ら北条氏は、扇上杉家の拠点であった武城を攻略し、直景を城代として配置する。例文帳に追加

In February 1524, the second generation family head, Ujitsuna, and other members of the Hojo clan attacked Edo-jo Castle in Musashi Province to seize the basis of the Ogiyatsu-Uesugi family, and assigned Naokage as Jodai (the keeper of the castle).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

湯長藩の藩主,内藤政(まさ)醇(あつ)(佐々木(くら)之(の)介(すけ))と藩士たちは見事な計画を立て,彼らの故郷の磐(いわ)城(きの)国(くに)(現在の福島県いわき市)から江まで超高速で移動した。例文帳に追加

The lord of the Yunagaya domain, Naito Masaatsu (Sasaki Kuranosuke), and his retainers made a brilliant plan to travel from their hometown of Iwaki-no-kuni, or what is now Iwaki City in Fukushima Prefecture, to Edo at ultrafast speed. - 浜島書店 Catch a Wave

歌舞伎作品の中でも、当時(大まかな時代として江時代)の出来事を扱う世話物であるこの作品は、『東海道四怪談』の後日譚、並木五瓶の『五大力恋緘(ごだいりきこいのふうじめ)』の書き換え、『仮名手本忠臣』の外伝としての性格を持つ物語が展開される。例文帳に追加

Among the kabuki programs, this 'sewamono' deals with the then current affairs (of roughly the Edo period) and contains various characteristic stories including a sequel to "Tokaido Yotsuya Kaidan" (a sewamono dealing with a ghost story in Yotsuya), a rewrite of "Godairiki Koi no Fujime" (a sewamono based on a real-life serial murderer) originally written by Gohei NAMIKI and a side story of "Kanadehon Chushingura" (a famous story of loyal retainers).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内城の堀の外は東の大手門下から和田倉門外に譜代大名の屋敷、南の桜田門の外に外様大名の屋敷と定められ、西の半門外から一ツ橋門、神田橋門外に至る台地に旗本・御家人が住まわされ、さらに武家屋敷地や大名屋敷地の東、常盤橋・呉服橋・鍛冶橋・数寄屋橋から隅田川、江湾に至るまでの日比埋立地方面に町人地が広げられた。例文帳に追加

Residences of fudai daimyo (hereditary vassals to the Tokugawa clan) were built on the western outskirts of the interior castle moat between the Oote-mon and Wadakura-mon gates, an area south of the Sakurada-mon gate was designated the residence of the tozama daimyo (nonhereditary feudal lord), and Hatamoto and Gokenin (shogunal retainers) were housed on a hillside stretching between the outskirts of the western Hanzo-mon gate to Hitotsubashi-mon and Kandabashi-mon gates; choninchi (residential and commercial areas for townspeople) the reclaimed lands in Hibiya stretched between Tokiwa-bashi Bridge, Gofuku-bashi Bridge, Kaji-bashi Bridge, Sukiya-bashi Bridge, Sumida-gawa River and the Edo Bay.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

歌右衛門生涯の当たり役は非常に多く、『京鹿子娘道成寺』の白拍子花子、『籠釣瓶花街酔醒(籠釣瓶)』の八つ橋、『祗園祭礼信仰記(金閣寺)』の雪姫、『鎌倉三代記・絹川村』の時姫、『本朝廿四孝・十種香』の八重垣姫、『東海道四怪談』のお岩、『妹背山婦女庭訓(妹背山)』の定高、お三輪、『沓手鳥孤城落月(孤城落月)』の淀君、『仮名手本忠臣・九段目』の無瀬、『積恋雪関扉(関の扉)』の小町と墨染、『恋飛脚大和往来・新口村』の梅川、『攝州合邦辻・合邦庵室』の玉手御前、『伽羅先代萩』の政岡、『鏡山旧錦絵(鏡山)』の尾上、『隅田川続俤(隅田川)』の班女など、娘形から姫、片はずし、傾城に至るまで、あらゆる女形の領域をこなした。例文帳に追加

Utaemon performed many successful characters in his lifetime, and those were Shirabyoshi (women who play Shirabyoshi (Japanese traditional dance)) Hanako of "Kyo Kanokomusume Dojoji" (The maiden at Dojo Temple), Yatsuhashi of "Kago Tsurube Satono Eizame" (Basket bucket in red-light district), Yukihime of "Gion Sairei Shinkoki" (The Gion Festival Chronicle of Faith)(Kinkaku-ji Temple), Tokihime of "Kamakura Sandaiki, Kinugawa-mura" (Three Generations of the Kamakura Shogunate in Kinugawa Village), Yaegaki-hime of "Honcho Niju-shi ko, Jusshuko" (24 Paragons of Filial Piety of our Country, Incense Burning), "Oiwa of "Tokaido Yotsuya Kaidan" (Tokaido Yotsuya Ghost Stories), Sadaka and Omiwa of "Imoseyama Onna Teikin" (An Exemplary Tale of Womanly Virtue in Mt. Imose), Yodogimi of "Hototogisu Kojo no Rakugetsu" (The Sinking Moon over the Lonely Castle Where the Cuckoo Cries), Tonase of "Kanadehon Chushingura, Kudanme" (The Treasury of Loyal Retainers, 9th act), Komachi and Sumizome of "Tsumoru Koiyuki no Seki no To" (The Barrier Gate), Umegawa of "Koibikyaku Yamato Orai, Ninokuchi-mura" (The Amorous Courier on the Yamato Highway, Ninokuchi Village), Tamate-Gozen of "Gappo Anjitsu (hermitage of Gappo), Sesshu Gappo ga Tsuji (A Kabuki Drama of Unfettered Evil)," Masaoka of "Meiboku Sendai Hagi" (The trouble in the Date Clan), Onoue of "Kagamiyama Kokyo no Nishikie" (old brocade pictures of Mt. Kagami), Hanjo of "Sumida-gawa Gonichi no Omokage" (Latter-day Reflections of the Sumida-gawa River), and he acted many types of female roles, such as a daughter, princess, Katahazushi (female role of nyobo (a court lady) of a samurai family or goten jochu (palace maid)), and keisei (courtesans with high dignity and literacy).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

戸蔵谷のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS