小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

持分割合の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英和生命保険用語辞典での「持分割合」の英訳

持分割合


「持分割合」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 64



例文

(2) 特許共有者が自己の持分を放棄した場合は,当該持分は,他の共有者にそれぞれの持分に相応する割合で移転される。例文帳に追加

(2) If the patent co-owner waives his share, it shall be assigned to the rest of the co-owners in a ratio equivalent to their shares. - 特許庁

これらの者が組合の持分を保有している場合には、これらの者は、当該組合が有する不動産の持分を、これらの者が有する当該組合の持分割合に応じて直接に所有するものとして取り扱う。例文帳に追加

Where such person holds an interest in a partnership, it shall be treated as owning directly a proportion of the partnership’s interests in real property corresponding to the proportion of its interest in the partnership.発音を聞く  - 財務省

(6) 特許共有者が法律上の権原承継人なしに死亡するか又は失権した場合は,その持分は,他の特許共有者にそれらの持分に相応する割合で移転される。例文帳に追加

(6) In case of the patent co-owner’s death or forfeiture without any legal successor, a share of such patent co-owner shall be assigned to the rest of the co-owners in an adequate ratio to their shares. - 特許庁

2 前項の規定による承認の決議は、各種類権利者集会ごとに当該種類権利者集会に係る受益権の元本持分の合計の二分の一(三分の一以上の割合を特定目的信託契約で定めた場合にあっては、その割合)を超える当該元本持分を有する受益証券の権利者が出席し、かつ、その議決権の三分の二(これを上回る割合を特定目的信託契約で定めた場合にあっては、その割合)以上に当たる多数をもって行わなければならない。例文帳に追加

(2) The resolution for approval under the preceding paragraph shall be made at each Class Beneficiary Certificate Holders' Meeting by a two-thirds or greater majority (if a higher proportion is provided for in the Specific Purpose Trust Contract, such a proportion) of the votes of Beneficiary Certificate Holders attending the meeting, where those Beneficiary Certificate Holders in attendance hold more than half (if a proportion of one-third or more is provided for in the Specific Purpose Trust Contract, such a proportion) of the total Share of Principal of the beneficial interest pertaining to said Class Beneficiary Certificate Holders' Meeting.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第一項第一号の承諾を行う権利者集会の決議は、総元本持分の二分の一(三分の一以上の割合を特定目的信託契約で定めた場合にあっては、その割合)を超える元本持分を有する受益証券の権利者が出席し、かつ、その議決権の三分の二(これを上回る割合を特定目的信託契約で定めた場合にあっては、その割合)以上に当たる多数をもって行わなければならない。この場合において、第二百四十四条第三項の規定は、適用しない。例文帳に追加

(4) A resolution made at a Beneficiary Certificate Holders' Meeting to grant the approval set forth in paragraph (1)(i) shall be made by a two-thirds or greater majority (if a higher proportion is provided for in the Specific Purpose Trust Contract, such a proportion) of the votes of Beneficiary Certificate Holders attending the meeting, where those Beneficiary Certificate Holders in attendance hold at least one half (if a proportion of one-third or more is provided for in the Specific Purpose Trust Contract, such a proportion) of the total Share of Principal. In this case, the provisions of Article 244(3) shall not apply.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百六十七条 百分の三(これを下回る割合を特定目的信託契約で定めた場合にあっては、その割合)以上の元本持分を有する受益証券の権利者は、第二百四十条第一項の規定にかかわらず、受託信託会社等に対し、次に掲げる請求をすることができる。例文帳に追加

Article 267 (1) A Beneficiary Certificate Holder holding one-hundredth or more (if a smaller proportion is provided for in the Specific Purpose Trust Contract, such a proportion) of the Share of Principal may, notwithstanding the provisions of Article 240(1), make the following requests to the Fiduciary Trust Company, etc.:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第十八条 信託財産に属する財産と固有財産に属する財産とを識別することができなくなった場合(前条に規定する場合を除く。)には、各財産の共有持分が信託財産と固有財産とに属するものとみなす。この場合において、その共有持分割合は、その識別することができなくなった当時における各財産の価格の割合に応ずる。例文帳に追加

Article 18 (1) Where property that belongs to the trust property becomes indistinguishable from property that belongs to the trustee's own property (excluding the case prescribed in the preceding Article), it shall be deemed that a co-ownership interest in either of these properties is an interest in both the trust property and the trustee's own property. In this case, the shares of such co-ownership interests shall be in proportion to the prices of the respective properties as of the time when they became indistinguishable from each other.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「持分割合」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 64



例文

① 本契約のいかなる規定にかかわらず、不履行有限責任組合員が有する組合持分に関して、組合員集会において議決権を行使できず、その他本契約において意思決定に係る出資口数及び対象持分割合に基づく比率の計算から除外されるものとすること。例文帳に追加

(i) Notwithstanding anything herein to the contrary, to deny the Defaulting Limited Partner’s right to exercise its voting rights at any meeting of Partners with respect to its Partnership Interest and to otherwise exclude it from the calculation of any voting ratio required to make a decision based on the Number of Partnership Units and based on the Percentage Interests;発音を聞く  - 経済産業省

賃借権者に賃借権登記申請を持分割合で持たす事により安全を行い尚且つ専門家管理会社により変動のない安全な家賃収入を得る事ができるものである。例文帳に追加

The system for renting the apartment enables the apartment owner to obtain a secured rental income without fluctuations by using a method for allowing the tenant to own a rental contract registration claim in proportion to equities, and also by using a rental management agent for a renting service for the apartment. - 特許庁

3 第一項の登録料は、育成者権が国と国以外の者との共有に係る場合であって持分の定めがあるときは、同項の規定にかかわらず、同項の農林水産省令で定める登録料の額に国以外の者の持分割合を乗じて得た額とし、国以外の者がその額を納付しなければならない。例文帳に追加

(3) Notwithstanding the provision of paragraph (1) of this Article, where the national government and other person jointly hold a breeder's right and they have an agreement on the sharing of the breeder's right, the amount of the registration fee set forth in paragraph (1) of this Article shall be the amount calculated by multiplying the amount of the registration fee specified by the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries pursuant to paragraph (1) of this Article by the percentage of the share of such other person, which shall be paid by such other person.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 登録申請者の役員(持分会社(会社法第五百七十五条第一項に規定する持分会社をいう。)にあっては、業務を執行する社員)に占める遺伝子組換え生物使用業者等の役員又は職員(過去二年間にその遺伝子組換え生物使用業者等の役員又は職員であった者を含む。)の割合が二分の一を超えていること。例文帳に追加

(b) That more than half of the officers of the Applicant [or, in the case of a partnership or joint stock limited partnership (referring to a partnership or joint stock limited partnership under Article 575 paragraph (1) of the Company Act), managing member] are officers or staff of a Living Modified Organism Using Business (including persons who were officers or staff of that Living Modified Organism Using Business within the last two years).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 登録申請者の役員(持分会社(会社法第五百七十五条第一項に規定する持分会社をいう。以下同じ。)にあっては、業務を執行する社員)に占める特定原動機製作等事業者の役員又は職員(過去二年間にその特定原動機製作等事業者の役員又は職員であった者を含む。)の割合が二分の一を超えていること。例文帳に追加

(b) Officers or employees of a business operator that engages in the manufacture etc. of specified engines (including those who were officers or employees of a business operator that engaged in the manufacture etc. of specified engines during the past two years) account for more than half of the officers of an applicant for registration (partners who have the authority to administer corporate affairs in the case of a membership company (the type of a corporation as defined in Paragraph 1 of Article 575 of the Companies Act; the same shall apply hereinafter)).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 登録申請者の役員(持分会社(会社法第五百七十五条第一項に規定する持分会社をいう。)にあつては、業務を執行する社員)に占める受検営業者の役員又は職員(過去二年間に当該受検営業者の役員又は職員であつた者を含む。)の割合が二分の一を超えていること。例文帳に追加

(b) More than half of the officers of an applicant for registration (in the case of a partnership corporation (meaning partnership corporations prescribed in Article 575, paragraph (1) of the Companies Act), personnel in charge of its business) shall be officers or employees of a business person subject to inspections (including those who have been officers or employees of said business person subject to inspections in the past two years);発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 登録申請者の役員(持分会社(会社法第五百七十五条第一項に規定する持分会社をいう。)にあつては、業務を執行する社員)に占める事業者の役員又は職員(過去二年間に当該事業者の役員又は職員であつた者を含む。)の割合が二分の一を超えていること。例文帳に追加

(b) more than half of the officers (in the case of a membership company (meaning a membership company prescribed in Article 575, paragraph (1) of the Companies Act), the members executing the business) of the applicant for registration are officers or employees of the business operator (including persons who have been officers or employees of the business operator in the past two years); or発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ロ 登録申請者の役員(持分会社(会社法第五百七十五条第一項 に規定する持分会社をいう。)にあつては、業務を執行する社員)に占める被認証事業者の役員又は職員(過去二年間に当該被認証事業者の役員又は職員であつた者を含む。)の割合が二分の一を超えていること。例文帳に追加

(b) The proportion of officers or employees of the Certified Business Operator (including those who have been an officer or employee of such Certified Business Operator within past two years) to officers of the Accreditation Applicant (in case of membership company (as specified in Paragraph 1 of Article 575 of the Companies Act) employees executing operations) is over one-half.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「持分割合」の英訳に関連した単語・英語表現

持分割合のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
財団法人生命保険文化センター財団法人生命保険文化センター
Copyright © 2024 JILI. All rights reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS