小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「普通財」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「普通財」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22



例文

現在の法律では、国有産の管理について規定する国有産法第3条が、国有産を目的が定まった行政産とそれ以外の普通財産に分け、行政産の一種に「皇室用産」をおく。例文帳に追加

Under Article 3 of the present National Property Act, state property was differentiated into administrative assets with intended purpose and "the assets for the Imperial family."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八 会社その他の社団又は団に関する訴えで次に掲げるもの 社団又は団の普通裁判籍の所在地例文帳に追加

(viii) The following actions relating to a company or any other association or foundation: The location of the general venue of the association or foundation:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このように、全国の城郭陣屋が陸軍省所管の行政産と大蔵省所管の普通財産に振り分けられた。例文帳に追加

Thus, castles and jinya across the country were divided into administrative assets managed by the Department of War and ordinary properties managed by Okura-sho.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、廃城処分とは大蔵省の普通財産に所管換えし、地方団代や学校敷地等として売却するための用地となったものである。例文帳に追加

Castles that were disposed of were placed under the management of Okura-sho as ordinary properties and became sites to be sold for local organizations, schools, etc.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五 第二十二条第五号に掲げる債務名義  債務者の普通裁判籍の所在地を管轄する裁判所(この普通裁判籍がないときは、請求の目的又は差し押さえることができる債務者の産の所在地を管轄する裁判所)例文帳に追加

v) The title of obligation set forth in Article 22(v): The court having jurisdiction over the location of the general venue of the obligor (or, when there is no such general venue, the court having jurisdiction over the location of the subject matter of the claim or the seizable property of the obligor発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その結果立憲政友会・憲政会・革新倶楽部の護憲三派からなる加藤高明内閣が成立し、普通選挙法が制定され産(納税額)によって制限される制限選挙から満25歳以上全ての男子に選挙権が与えられることとなり、普通選挙が実現した。例文帳に追加

This led to the formation of the Takaaki KATO administration by the three pro-constitution factions of Rikken Seiyukai, Kenseikai and Kakushin Kurabu and to the legislation of the Universal Manhood Suffrage Act that abolished the restriction of voting right based on property (tax payment) and granted the right to all men aged over 25 for organization of popular elections.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もし彼が自分の産を損うなら、その産で直接、間接に養われていた人たちにも害を与えますし、普通は、量の多寡はともかく、共同体の一般的な資源を減少させるのです。例文帳に追加

If he injures his property, he does harm to those who directly or indirectly derived support from it, and usually diminishes, by a greater or less amount, the general resources of the community.発音を聞く  - John Stuart Mill『自由について』

4 法人その他の社団又は団の普通裁判籍は、その主たる事務所又は営業所により、事務所又は営業所がないときは代表者その他の主たる業務担当者の住所により定まる。例文帳に追加

(4) The general venue of a juridical person or any other association or foundation shall be determined by its principal office or business office, or by the domicile of its representative or any other principal person in charge of its business if it has no business office or other office.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

文殊五尊像の脇侍は普通、善童子、ウダヤナ、最勝老人、仏陀波利三蔵と呼ばれるが、文殊院では「最勝老人」にあたる像を「維摩居士」、仏陀波利三蔵にあたる像を「須菩提」と称している。例文帳に追加

Usually, four attendants in the Monju quintet are called Zenzai-doji (Sudhana), Udayana, Saisho-rojin and Butsudahari-sanzo; however, in Monju-in Temple, the statue equivalent to 'Saisho-rojin' is called 'Yuima-koji (Vimalakirti Sutra)' and the one equivalent to Butsudahari-sanzo is called 'Subodai (Subhuti).'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) 適切であれば特許の回復は,特許の消滅から生じる第三者の権利を害することなく,産業産登録庁により付与される。かかる権利の承認及びその範囲は普通裁判所の管轄の範囲内とする。例文帳に追加

(3) Where appropriate, restoration shall be granted by the Registry of Industrial Property, without prejudice to the rights of third parties arising from the patent's forfeiture. The recognition and scope of such rights shall be within the competence of the ordinary courts. - 特許庁

第二十四条 外国裁判所の判決についての執行判決を求める訴えは、債務者の普通裁判籍の所在地を管轄する地方裁判所が管轄し、この普通裁判籍がないときは、請求の目的又は差し押さえることができる債務者の産の所在地を管轄する地方裁判所が管轄する。例文帳に追加

Article 24 (1) An action seeking an execution judgment for a judgment of a foreign court shall be under the jurisdiction of the district court having jurisdiction over the location of the general venue of the obligor, and when there is no such general venue, it shall be under the jurisdiction of the district court having jurisdiction over the location of the subject matter of the claim or the seizable property of the obligor.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百九十六条 この章の規定による債務者の産の開示に関する手続(以下「産開示手続」という。)については、債務者の普通裁判籍の所在地を管轄する地方裁判所が、執行裁判所として管轄する。例文帳に追加

Article 196 The district court having jurisdiction over the location of the general venue of the obligor shall have jurisdiction over the procedure concerning disclosure of property of an obligor under the provisions of this Chapter (hereinafter referred to as the "property disclosure procedure") as the execution court.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十四条 前条に規定する場合のほか、第五十二条に規定する港湾工事によって生じた港湾施設(港湾の管理運営に必要な土地を含む。)は、国土交通大臣(国有産法(昭和二十三年法律第七十三号)第三条の規定による普通財産については務大臣)において港湾管理者に貸し付け、又は管理を委託しなければならない。例文帳に追加

Article 54 (1) Except for the case set forth in the preceding Article, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (the Minister of Finance for ordinary property set forth in the provisions of Article 3 of the National Property Act (Act No. 73 of 1948)) shall lease out Port Facilities (including land necessary for the management and operation of the port) created by Port and Harbor Works, pursuant to the provisions of Article 52 or entrust the management of them to the Port Management Body.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 外国の社団又は団の普通裁判籍は、前項の規定にかかわらず、日本における主たる事務所又は営業所により、日本国内に事務所又は営業所がないときは日本における代表者その他の主たる業務担当者の住所により定まる。例文帳に追加

(5) The general venue of a foreign association or foundation, notwithstanding the provision of the preceding paragraph, shall be determined by its principal office or business office in Japan, or by the domicile of its representative or any other principal person in charge of its business assigned in Japan if it has no business office or other office in Japan.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

明治政府から太政官達書として大蔵省に発せられた文書で、今まで全国の城郭の土地建物については、陸軍省所管産であったが、今後陸軍が軍用の産として残す部分については存城処分、すなわち引き続き陸軍省所管の国有産行政産とするも、それ以外については廃城処分、すなわち大蔵省所管の国有普通財産に所管換えし、大蔵省において処分すべし、とした。例文帳に追加

This Ordinance is a document issued from the Meiji Government to Okura-sho as a notice of Dajokan, stating that among the lands and buildings of castles across the country that had belonged to the Department of War, those that are to be retained by the Army for military purposes will be kept, meaning they will continue to be national administrative assets, and the other lands and buildings will be disposed of, meaning they will be national ordinary properties managed by and to be disposed of by Okura-sho.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第九十六条 社会福祉法第五十八条第二項から第四項までの規定は、国有産特別措置法(昭和二十七年法律第二百十九号)第二条第二項第三号の規定又は同法第三条第一項第四号及び第二項の規定により普通財産の譲渡又は貸付けを受けた社会福祉法人に準用する。例文帳に追加

Article 96 The provisions of paragraph 2 through paragraph 4, Article 58 of Social Welfare Act shall apply mutatis mutandis to social welfare corporations which received assignment or loan of ordinary properties pursuant to the provision of item 3 of paragraph 2 of Article 2 of National Property Special Measures Act (Act No. 219 of 1952) or the provision of paragraph 1 and item of paragraph 2 of Article 3 of the same Act.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十六条の五 社会福祉法第五十八条第二項から第四項までの規定は、国有産特別措置法(昭和二十七年法律第二百十九号)第二条第二項第二号の規定又は同法第三条第一項第四号及び同条第二項の規定により普通財産の譲渡又は貸付けを受けた児童福祉施設に準用する。例文帳に追加

Article 56-5 The provisions of Article 58 paragraphs (2) to (4) inclusive of the Social Welfare Act shall apply mutatis mutandis to a child welfare institution to which any general property has been transferred or any loan has been provided pursuant to the provision of Article 2 paragraph (2) item (ii) of the Act on Special Measures concerning National Property (Act No. 219 of 1952) or the provisions of Article 3 paragraph (1) item (iv) of the same Act and paragraph (2) of the same Article.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十四条の二 社会福祉法第五十八条第二項から第四項までの規定は、国有産特別措置法(昭和二十七年法律第二百十九号)第二条第二項第一号の規定又は同法第三条第一項第四号及び同条第二項の規定により普通財産の譲渡又は貸付を受けた保護施設に準用する。例文帳に追加

Article 74-2 The provisions of Article 58, paragraphs (2) to (4) of the Social Welfare Act shall apply mutatis mutandis to a public assistance facility to which ordinary property has been transferred or lent pursuant to the provisions of Article 2, paragraph (2), item (i) of the Act on Special Measures Concerning National Property (Act No. 219 of 1952) or the provisions of Article 3, paragraph (1), item (iv) of the same Act and paragraph (2) of the same Article.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

私も金融庁(の事務方)に指示しまして、市場の動向について引き続き高い関心を持って、務省ともよく連絡とりつつ、(そして)企業の方は、経産省が主にやっていますので、そこら辺の関係官庁とよく連絡をしつつ、また、当然金融機関から上がってくる情報もありますから、しっかりと普通のときよりも目を10倍ぐらい大きくして、耳を10倍ぐらいよく聞いてしっかりやれということを指示しております。例文帳に追加

I have instructed the FSA staff to monitor the conditions of the market with strong interest, maintain close communications with the Ministry of Finance as well as other ministries, such as the Ministry of Economy, Trade and Industry, which is primarily responsible for matters related to non-financial companies. Also, as there is feedback from financial institutions, too, I have instructed the FSA staff to monitor the situation with eyes and ears much more wide open than usual.発音を聞く  - 金融庁

例文

100分の1というのは1円の世界ですから、500分の1というのは20銭の世界ですから、たったそれだけの変動で追い証とかそういう世界が発生する、あるいは全産を失う、そういうことは、普通の一般の投資家というのは多分玄人ではないわけですから、やはり素人がそういうものに参加されるのでしたら、追い証の発生率とかそういうものをなるべく低くとっておいた方が投資家のためだと思っています例文帳に追加

One-hundredth (of the yen-dollar exchange rate) is equivalent to one yen and one five-hundredth is 0.2 yen. If such small fluctuations led to margin calls or caused people to lose all their money it would be inappropriate, and ordinary investors are not professionals. If non-professional investors are to participate in foreign exchange margin transactions, the incidence of margin calls should be reduced as much as possible for the benefit of non-professionals.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「普通財」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「普通財」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Normal fortune

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS