意味 | 例文 (15件) |
林橘の英語
追加できません
(登録数上限)
「林橘」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
皇后は橘嘉智子(檀林皇后)。例文帳に追加
The Empress was TACHIBANA no Kachiko (Empress Danrin).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
相殿に嵯峨天皇、その子の仁明天皇、嵯峨天皇の后の橘嘉智子(檀林皇后)、橘嘉智子の父の橘清友を祀る。例文帳に追加
The aidono building enshrines the subordinate deities the Emperor Saga, his son the Emperor Ninmyo, his wife TACHIBANA no Kachiko (Empress Danrin) and her father TACHIBANA no Kiyotomo.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
橘逸勢・橘永名・橘永継・橘田村子(桓武天皇宮人)らの姉妹で、檀林皇后橘嘉智子(嵯峨天皇皇后)の従姉妹。例文帳に追加
She was a sister of TACHIBANA no Hayanari, TACHIBANA no Nagana, TACHIBANA no Nagatsugu, TACHIBANA no Tamurako (a court lady of the Emperor Kanmu) among others, and a cousin of TACHIBANA no Kachiko, the Empress Danrin (the Empress of Emperor Saga).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
橘ノ圓福・林家正吉らである(立川談志が著書『談志楽屋噺』で紹介)。例文帳に追加
They included TACHIBANA no Enpuku and Shokichi HAYASHIYA (Danshi TATEKAWA introduced them in his book "Danshi gakuya banashi" - greenroom talk of Danshi).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現存する上方噺家の亭号は、笑福亭、桂、林家、月亭、橘家、立花家、露(の)、森乃、(明石家)である。例文帳に追加
Existing stage names of Kamigata hanashika are Shofukutei, Katsura, Hayashiya, Tsukitei, Tachibanaya, Tuyu (no), Morino, (and Akashiya).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安京遷都の際、橘氏の出の壇林皇后によって現在地に遷座された。例文帳に追加
When the capital was relocated to Heian-kyo, the shrine was moved to its current location by Empress Danrin of the Tachibana clan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天龍寺の地には平安時代初期、嵯峨天皇の皇后橘嘉智子(たちばなのかちこ、786-850)が開いた檀林寺があった。例文帳に追加
In the early Heian period, Empress TACHIBANA no Kachiko (786 - 850), wife of Emperor Saga, founded a temple called Danrin-ji Temple on the site of present-day Tenryu-ji Temple.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「林橘」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
ジュースの材料として人参、キウイフルーツ、トマト、林檎、バナナ、柑橘類(グレープフルーツ)、牛乳、蜂蜜を用いる。例文帳に追加
Carrot, kiwi fruit, tomato, apple, banana, citrus fruit (grapefruit), milk and honey are used as the material for the juice. - 特許庁
後に奈良麻呂の孫の橘嘉智子が嵯峨天皇の皇后(檀林皇后)となったために記録から消されたと考えられている(橘奈良麻呂の乱)。例文帳に追加
It is thought that his name was wiped from the record because TACHIBANA no Kachiko, a grandchild of Naramaro, became the empress (Empress Danrin) of Emperor Saga later (the revolt of TACHIBANA no Naramaro).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、しばらく橘氏が議政官(公卿)に名を連ねることはなかったが、奈良麻呂孫の橘嘉智子(檀林皇后)が嵯峨天皇皇后となると、状況は一変した。例文帳に追加
After that, the name of the Tachibana clan was not enlisted as Giseikan (Kugyo) for a while, but when Naramaro's granddaughter, TACHIBANA no Kachiko (the Empress Danrin) was ascended to the Empress of the Emperor Saga, the situation changed drastically.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代初期、嵯峨天皇の皇后であった橘嘉智子(たちばなのかちこ786年-850年)は仏教の信仰が厚く、壇林寺を建立したことから「壇林皇后」と呼ばれた。例文帳に追加
In the beginning of the Heian period, Tachibana no Kachiko (786-850), the Empress of the Emperor Saga, had a strong faith in Buddha and constructed 'Danrin-ji' temple, so she was called 'Danrin Kogo' (the Empress of Danrin).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三遊派のネタとして、三遊亭圓右初代、橘家圓喬(4代目)、三遊亭圓生(5代目)、三遊亭圓生(6代目)、古今亭志ん生(5代目)、古今亭志ん朝、林家彦六(林家正蔵)など歴代の大真打が得意とした。例文帳に追加
SANYU group often picked up this story, and successive Oshinuchi (rakugo story teller in the highest grade) including Enu SANYUTEI (first generation), Enkyo TACHIBANAYA (the fourth generation), Ensho SANYUTEI (the fifth generation), Ensho SANYUTEI (the sixth generation), Shinsho KOKONTEI (the fifth generation), Shincho KOKONTEI, and Hikoroku HAYASHIYA (Shozo HAYASHIYA) were excellent at this story telling.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この間に藤原北家の藤原良房が嵯峨上皇と皇太后橘嘉智子(檀林皇太后)の信任を得て急速に台頭し始めていた。例文帳に追加
Meanwhile, FUJIWARA no Yoshifusa belonging to the Northern House of the Fujiwara clan began to gain power rapidly by winning the confidence of the Retired Emperor Saga and the Empress Dowager TACHIBANA no Kachiko (Empress Dowager Danrin).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えば、歌舞伎市川宗家・市川団十郎、成駒屋における中村歌右衛門、桂派における桂文治、三遊亭・橘家系統(三遊派)における三遊亭圓生、春風亭・柳家系統(柳派)における春風亭柳橋、春風亭柳枝、柳家小さん、林家系統における林家正蔵などである。例文帳に追加
In the world of kabuki such individuals exist: Danjuro ICHIKAWA (head family of Ichikawa), Utaemon NAKAMURA (Narikoma-ya family), Bunji KATSURA (Katsura school), Ensho SANYUTEI (Sanyu-tei school/Tachibana-ya school line (Sanyu school)), Ryukyo SHUNPUTEI, Ryushi SHUNPUTEI and Kosan YANAGIYA (of the Shunpu-tei school/Yanagi-ya school line (Yanagi school)) and Shozo HAYASHIYA of the Hayashi-ya school line.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正子内親王の死後の元慶5年12月11日(882年1月4日)、朝廷は恒貞親王の要望を受けてここに公卿別当を設置して淳和院と嵯峨上皇・橘嘉智子・淳和太后(正子内親王)の陵墓、そして嵯峨上皇ゆかりの大覚寺と檀林皇后ゆかりの檀林寺の管理を行わせることとした。例文帳に追加
On January 8, 882, after the death of Imperial Princess Masako, at the request of Imperial Prince Tsunetada, the Court established Kugyo betto at this palace to manage Junna-in Palace, the imperial mausoleums of the Retired Emperor Saga, TACHIBANA no Kachiko and Dowager Empress Junna (Imperial Princess Masako), Daikaku-ji Temple associated with the Retired Emperor Saga and Danrin-ji Temple associated with the Empress Danrin.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (15件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |