意味 | 例文 (7件) |
礼津代の英語
追加できません
(登録数上限)
![](https://weblio.hs.llnwd.net/e7/img/icons/addWordlist.png)
「礼津代」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7件
なお、秩父宮妃勢津子は婚礼の時経緯とも緑の、緑裏の唐衣を用いて青色と称したが、近代の新儀であろう。例文帳に追加
At her wedding, Princess Chichibu Setsuko wore karaginu with green warp and weft, and a green lining, but this was referred to as blue, which may be a new definition that arose in early modern times.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
美濃国では、交代寄合表御礼衆である不破郡岩手(現・岐阜県不破郡垂井町岩手)の竹中氏及び交代寄合衆の美濃衆である石津郡多良(現・岐阜県大垣市上石津町宮)の高木氏が紙幣を発行した。例文帳に追加
In Mino Province, the Takenaka clan in Iwate, Fuwa County (present Iwate, Tarui Town, Fuwa County, Gifu Prefecture), which was provided with kotaiyoriai-omoteoreishu status, and the Takagi clan in Tara, Ishizu County (present, Miya, Kamiishizu-cho, Ogaki City, Gifu Prefecture), which was a member of Mino group of the Hatamoto with the yoriaikotai-shu status, issued paper money.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、武家においても、諏訪大社や二荒山神社への贄鷹儀礼と結びついて、禰津流、小笠原流、宇都宮流等の鷹術流派が現れ、禰津信直門下からは、屋代流、荒井流、吉田流などが分派した。例文帳に追加
On the other hand, in the warrior class Taka-gari developed in combination with a ceremony to sacrifice a hawk in Suwa Taisha and Futarasan-jinja Shrines, and that led to the schools of falconry technique such as the Nezu school, the Ogasawara school, and Utsunomiya school, and moreover, the Yashiro school, the Arai school, and Yoshida school, split from descendant of Nobunao NEZU.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
晩年は大正元年(1912年)、狼藉者を無礼討ちにするなど武弁ぶりを発揮、会津弔霊義会の発起人代表を務めたが、大正12年(1923年)齢85で没した。例文帳に追加
In his later years, he exercised his ability as a warrior to slay a rozekimono (ruffian) in 1912 and took the head of the founders of Aizu Irei Gi Kai (Aizu Association of comforting the spirits of the war victims), but he died at the age of 85 in 1923.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ツムラの創業者津村重舎は大和国宇陀郡出身で、雲雀山青蓮寺の檀家であり、母の実家の藤村家に、逃亡中の中将姫をかくまった御礼に製法を教えられた薬(中将湯)が、代々伝えられていたという。例文帳に追加
Jusha TSUMURA, the founder of Tsumura & Co., was from Uda County, Yamato Province, and a Buddhist parishioner of Shoren-ji Temple at Mt. Hibari; and his mother's family home, the Fujimura family had possessed for generations the prescription of medicine (called Chujo-to) which Chujo Hime had taught them as a token of her gratitude for hiding her in their house while she had been running away.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出家し法皇となった後には、奈良時代初期に徳道が観音霊場三十三ヶ所の宝印を石棺に納めたという伝承があった摂津国の中山寺(兵庫県宝塚市)でこの宝印を探し出し、紀伊国熊野から宝印の三十三の観音霊場を巡礼し修行に勤め大きな法力を身につけたという。例文帳に追加
After the Emperor became a cloistered emperor in the pious life, he found this hoin (a seal used in Temples) in Nakayama-dera Temple of Settsu Province (Takarazuka City, Hyogo Prefecture), where it is said that Tokudo left a hoin (a seal used in temples) inside the stone coffin of the 33 Kannon Reijo (a sacred place) during the early Nara period, the Emperor worked hard and gained the power of the Buddhist dharma (Law) by visiting the 33 Kannon Reijo (a sacred place) from Kumano, Kii Province.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1414年には将軍足利義持が琉球王の献上物に対する返礼の書状を贈っており、1441年には足利義教が琉球を薩摩国の島津氏の属国とする事を認めており、さらに幕府には琉球奉行が設置されて貿易の統制を行おうとしており、室町時代には琉球が「日本」として認識されていた。例文帳に追加
In 1414, the Shogun Yoshimochi ASHIKAGA responded to the tributary gifts sent to him from the Ryukyu Kingdom with an official letter, while in 1441, Yoshinori ASHIKAGA declared the Ryukyu islands to be a vassal state of the Shimazu clan, lords of Satsuma Province; furthermore, the bakufu created the office of Ryukyu Hoko (shogunal magistrate of the Ryukyus) in an attempt to exert control over Ryukyu trade, meaning that it was during the Muromachi period that the Ryukyus began to be seen as part of Japan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
意味 | 例文 (7件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![](https://weblio.hs.llnwd.net/e7/img/icons/magnify.png)
![](https://weblio.hs.llnwd.net/e7/img/icons/history-clock-button.png)
weblioのその他のサービス
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |