小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和生命保険用語 > 銀行持株会社法の英語・英訳 

銀行持株会社法の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英和生命保険用語辞典での「銀行持株会社法」の英訳

銀行持株会社法


「銀行持株会社法」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 49



例文

ヘ 銀行持株会社銀行(昭和五十六年律第五十九号)第二条第十三項に規定する銀行持株会社をいう。)例文帳に追加

f. Bank Holding Companies (which means the Bank Holding Companies prescribed in Article 2, paragraph (13) of the Banking Act [Act No. 59 of 1981]);発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 少額短期保険持株会社が、銀行若しくは長期信用銀行を子会社とすることにより銀行持株会社若しくは長期信用銀行持株会社になろうとする場合又は銀行持株会社若しくは長期信用銀行持株会社である場合には、前条第一項の規定及び第一項から第四項までの規定を適用せず、銀行又は長期信用銀行の相当規定の定めるところによる。例文帳に追加

(6) The relevant provisions of the Banking Act or the Long Term Credit Bank Act shall apply in lieu of the provisions of paragraph (1) of the preceding Article and paragraphs (1) to (4) inclusive to any Small Amount and Short Term Insurance Holding Company that intends to become a Bank Holding Company or Long Term Credit Bank holding company by making a bank or Long Term Credit Bank its subsidiary, or any Small Amount and Short Term Insurance Holding Company that already is a Bank Holding Company or Long Term Credit Bank Holding Company.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(注1)「金融持株会社」とは、銀行第2条第13項に定める「銀行持株会社」、長期信用銀行16条の4に定める「長期信用銀行持株会社」、保険業第2条第16項に定める「保険持株会社」、又は証券取引第59条第1項に定める証券会社を子会社とする持株会社(私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する律第9条第5項第1号に規定する持株会社。以下「証券持株会社」という。)の複数に該当する持株会社又はこれらのいずれかであって、銀行(長期信用銀行含む)、保険会社、証券会社等(証券会社、証券投資顧問業者又は投資信託委託業者)のうち、2以上の異なる業態の金融機関を子会社とする会社をいう。例文帳に追加

(Note 1) "Financial Holding Company" means a holding company which falls under one or more of the following categories of holding companies: "Bank Holding Company" set forth in Article 2, paragraph 13 of the Banking Law; "Long-term Credit Bank Holding Company" set forth in Article 16-4 of the Long-term Credit Bank Law; "Insurance Holding Company" set forth in Article 2, paragraph 16 of the Insurance Business Law or a holding company owning, as its subsidiary, a securities firm set forth in Article 59, paragraph 1 of the Securities and Exchange Law (a holding company set forth in Article 9, paragraph 5, item 1 of the Law relating to Prohibition of Private Monopoly and Methods of Preserving Fair Trade; hereinafter referred to as a "Securities Holding Company" ) and which owns, as its subsidiaries, financial institutions engaged in more than one type of the following businesses: banks (including long-term credit banks), insurance companies, securities firms, etc. (securities firms, securities investment advisers and investment trust management companies).発音を聞く  - 金融庁

6 保険持株会社が、銀行若しくは長期信用銀行を子会社とすることにより銀行持株会社銀行第二条第十三項(定義等)に規定する銀行持株会社をいう。以下この項及び第二百七十二条の三十九第六項において同じ。)若しくは長期信用銀行持株会社(長期信用銀行第十六条の四第一項(子会社の範囲等)に規定する長期信用銀行持株会社をいう。以下この項及び第二百七十二条の三十九第六項において同じ。)になろうとする場合又は銀行持株会社若しくは長期信用銀行持株会社である場合には、前各項の規定を適用せず、銀行又は長期信用銀行の相当規定の定めるところによる。例文帳に追加

(6) The relevant provisions of the Banking Act or the Long Term Credit Bank Act shall apply in lieu of the provisions of the preceding paragraphs to any Insurance Holding Company that intends to become a bank holding company (referring to a Bank Holding Company as defined in Article 2, paragraph (13) (Definitions, etc.) of the Banking Act; the same shall apply hereafter in this paragraph as well as in Article 272-39, paragraph (6)) or a Long Term Credit Bank holding company (referring to a Long Term Credit Bank holding company as defined in Article 16-4, paragraph (1) (Scope of Subsidiary Companies, etc.) of the Long Term Credit Bank Act; the same shall apply hereafter in this paragraph as well as in Article 272-39, paragraph (6)) by making a bank or Long Term Credit Bank its Subsidiary Company, or that already is a Bank Holding Company or Long Term Credit Bank holding company.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(注7)「外国持株会社等」とは、外国の令に準拠して設立された金融持株会社等の人で、国際的に上記(1)~(3)の形態の金融コングロマリットを形成し、国内に銀行、保険会社、証券会社等の支店又は子会社を有する会社をいう。例文帳に追加

(Note 7) "Foreign Holding Company, etc" means a financial holding company or other corporation, established under the laws and regulations of a foreign country, which forms a global financial conglomerate in the form of (1), (2) or (3) and owns branches or subsidiaries of banks, insurance companies or securities firms, etc. in Japan.発音を聞く  - 金融庁

第五十七条 銀行又は銀行持株会社は、公告方として、次に掲げる方のいずれかを定款で定めなければならない。例文帳に追加

Article 57 A Bank or Bank Holding Company shall specify any of the following methods as the Method of Public Notice in its articles of incorporation:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 銀行持株会社の子人等又は当該銀行持株会社から業務の委託を受けた者は、正当な理由があるときは、前項の規定による報告又は資料の提出を拒むことができる。例文帳に追加

(3) A Subsidiary, etc. of a Bank Holding Company or a person to whom business has been entrusted by that Bank Holding Company may refuse to submit reports or materials required under the preceding paragraph if there are justifiable grounds.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

英和独禁法用語辞典での「銀行持株会社法」の英訳

銀行持株会社法


「銀行持株会社法」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 49



例文

5 前条第三項の規定は、第二項の規定による銀行持株会社の子人等又は当該銀行持株会社から業務の委託を受けた者に対する質問及び検査について準用する。例文帳に追加

(5) The provisions of paragraph (3) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the questioning and inspection of a Subsidiary, etc. of the Bank Holding Company or a person to whom business has been entrusted by that Bank Holding Company under the provisions of paragraph (2).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条 新銀行第二十条、第五十二条の二十八及び第五十二条の二十九(これらの規定を新長期信用銀行第十七条において準用する場合を含む。)の規定は、銀行若しくは長期信用銀行又は銀行持株会社(新銀行第二条第十三項に規定する銀行持株会社をいう。以下この項及び次条第三項において同じ。)若しくは長期信用銀行持株会社(新長期信用銀行第十六条の四第一項に規定する長期信用銀行持株会社をいう。以下この項及び次条第三項において同じ。)の施行日以後に開始する営業年度に係るこれらの規定に規定する書類について適用し、銀行若しくは長期信用銀行又は銀行持株会社若しくは長期信用銀行持株会社の施行日前に開始した営業年度に係るこれらの書類については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 8 (1) The provisions of Article 20, 52-28 and 52-29 of the New Banking Act (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 17 of the New Long-Term Credit Bank Act) shall apply to documents referred to in those provisions pertaining to the fiscal year of a Bank or Long-Term Credit Bank, or a Bank Holding Company (meaning a Bank Holding Company as defined by Article 2(13) of the New Banking Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph and paragraph (3) of the following Article) or Long-Term Credit Bank Holding Company (meaning a Long-Term Credit Bank Holding Company as defined by Article 16-4(1) of the Long-Term Credit Bank Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph and paragraph (3) of the following Article) starting on or after the Effective Date, and the provisions then in force shall remain applicable to those documents pertaining to the fiscal year of a Bank or Long-Term Credit Bank, or a Bank Holding Company or Long-Term Credit Bank Holding Company starting after the Effective Date.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

13 この律において「銀行持株会社」とは、銀行を子会社とする持株会社であつて、第五十二条の十七第一項の認可を受けて設立され、又は同項若しくは同条第三項ただし書の認可を受けているものをいう。例文帳に追加

(13) The term "Bank Holding Company" as used in this Act means a Holding Company which has a Bank as its Subsidiary Company and is established under the authorization set forth in Article 52-17(1) or obtains authorization prescribed in Article 52-17(1) or the proviso to Article 52-17(3).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十二条の三十 銀行持株会社会社第四百三十五条第二項(計算書類等の作成及び保存)の規定により作成する銀行持株会社の事業報告及び附属明細書の記載事項又は記録事項は、内閣府令で定める。例文帳に追加

Article 52-30 Matters to be stated or recorded in business reports and supplementary schedules thereof which a Bank Holding Company is required to prepare under Article 435(2) (Preparation and Retention of Financial Statements, etc.) of the Companies Act shall be specified by a Cabinet Office Ordinance.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 新銀行第五十二条の六第一項(新長期信用銀行第十七条において準用する場合を含む。以下この項において同じ。)の規定は、この律の施行の際現に新銀行第五十二条の六第一項に規定する同一人に対する信用の供与等(同項に規定する信用の供与等をいう。以下この項において同じ。)の額が合算して銀行持株会社に係る信用供与等限度額(同条第一項に規定する銀行持株会社に係る信用供与等限度額をいう。以下この項において同じ。)を超えている新銀行第二条第十一項に規定する銀行持株会社(以下この項において「銀行持株会社」という。)若しくはその子会社等(新銀行第五十二条の六第一項に規定する子会社等をいう。以下この項において同じ。)又は新長期信用銀行第十六条の四第一項に規定する長期信用銀行持株会社(以下この項において「長期信用銀行持株会社」という。)若しくはその子会社等の当該同一人に対する信用の供与等については、当該銀行持株会社又は当該長期信用銀行持株会社(以下この項及び附則第百五条において「銀行持株会社等」という。)が施行日から起算して三月を経過する日までにその旨を金融再生委員会に届け出たときは、施行日から起算して一年を経過する日までの間は、適用しない。この場合において、当該銀行持株会社若しくはその子会社等又は当該長期信用銀行持株会社若しくはその子会社等が合算して当該同一人に対して同日後も引き続き銀行持株会社に係る信用供与等限度額を超えて当該信用の供与等をしないこととすれば当該同一人の事業の継続に著しい支障を生ずるおそれがある場合その他のやむを得ない理由がある場合において当該銀行持株会社等が同日までに内閣総理大臣の承認を受けたときは、当該銀行持株会社等は、同日の翌日において新銀行第五十二条の六第一項ただし書の規定による承認を受けたものとみなす。例文帳に追加

(3) The provision of Article 52-6(1) of the New Banking Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 17 of the New Long-Term Credit Bank Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph) shall not apply, until the day on which one year has elapsed from the Effective Date, to granting of credit, etc. (meaning granting of credit, etc. as defined by Article 52-6(1) of the New Banking Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph) by a Bank Holding Company as defined by Article 2(11) of the New Banking Act (hereinafter referred to as a "Bank Holding Company" in this paragraph) and/or its Subsidiary Companies, etc. (meaning Subsidiary Companies, etc. as defined by 52-6(1) of the New Banking Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph), or by a Long-Term Credit Bank Holding Company as defined by Article 16-4(1) of the New Long-Term Credit Bank Act (hereinafter referred to as a "Long-Term Credit Bank Holding Company" in this paragraph) and/or its Subsidiary Companies, etc., to one person as defined by Article 52-6(1) of the New Banking Act of which the total amount exceeds the Limit of Granting of Credit, etc. by Bank Holding Company (meaning Limit of Granting of Credit, etc. by Bank Holding Company as defined by Article 52-6(1) of the New Banking Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph) at the time when this Act comes into effect, if the Bank Holding Company or the Long-Term Credit Bank Holding Company (hereinafter collectively referred to as a "Bank Holding Company, etc." in this paragraph and Article 105 of these Supplementary Provisions) notifies thereof to the Financial Reconstruction Commission by the day on which three months have elapsed from the Effective Date. In this case, where it is likely that if the Bank Holding Company and/or its Subsidiary Companies, etc., or Long-Term Credit Bank Holding Company and/or its Subsidiary Companies, etc., do not continue granting of credit, etc. of which the total amount exceeds the Limit of Granting of Credit, etc. by Bank Holding Company to the one person even after the day on which one year has elapsed from the Effective Date, it would significantly hinder the continuation of the business of the one person, or where there is other compelling reason, and when the Bank Holding Company, etc. obtains an approval from the Prime Minister before that day, the Bank Holding Company, etc. shall be deemed to have obtained the approval referred to in the proviso to Article 52-6(1) of the New Banking Act on the day after that day.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 内閣総理大臣は、第二十四条第一項の規定により銀行に対して報告又は資料の提出を求め、及び前項の規定により当該銀行を子会社とする銀行持株会社に対して報告又は資料の提出を求める場合において、特に必要があると認めるときは、その必要の限度において、当該銀行持株会社の子人等(子会社その他銀行持株会社がその経営を支配している人として内閣府令で定めるものをいい、当該銀行を除く。次項並びに次条第二項及び第五項において同じ。)又は当該銀行持株会社から業務の委託を受けた者に対し、当該銀行又は当該銀行持株会社の業務又は財産の状況に関し参考となるべき報告又は資料の提出を求めることができる。例文帳に追加

(2) In the case where the Prime Minister seeks a Bank to submit reports or materials under the provision of Article 24(1) and seeks the Bank's parent Bank Holding Company to submit reports or materials under the provision of the preceding paragraph, the Prime Minister may, when and to the extent that he/she finds it particularly necessary, seek a Subsidiary, etc. of that Bank Holding Company (meaning a Subsidiary Company other than that Bank or any other entity that is specified by a Cabinet Office Ordinance as a juridical person of which management is controlled by that Bank Holding Company; the same shall apply in the following paragraph and paragraphs (2) and (5) of the following Article) or a person to whom business has been entrusted by that Bank Holding Company to submit reports or materials that would be helpful to understand the status of business or property of that Bank or Bank Holding Company.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 当該銀行持株会社が預金保険第六十五条に規定する適格性の認定等に係る同第五十九条第二項に規定する合併等を行った同条第一項に規定する救済銀行持株会社等に該当する場合例文帳に追加

(i) in cases where said bank holding company corresponds to a relieving bank holding company, etc. prescribed in Article 59, paragraph (1) of the Deposit Insurance Act, which conducted a merger, etc. prescribed in paragraph (2) of the same Article pertaining to confirmation of eligibility, etc. prescribed in Article 65 of the same Act;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(注2)ここでいう「第三者」には、被検査金融機関の経営全般を管理する立場にある持株会社銀行第2条に規定する銀行持株会社及び保険業第2条に規定する保険持株会社)及び海外本店等(外資系金融機関の場合)のうち、所定の様式の承諾書を事前に検査局に提出している者は、原則として含まれない。例文帳に追加

(Note 2) "Third party" in this context do not generally include the holding company that has submitted the approval form in prescribed style to the FSA. Also, it is necessary that it is the holding company that controls the management whole of the financial institution subjected (banking holding company pursuant to the provisions of Aricle.2 of the Banking Law, insurance holding company pursuant to the provisions of Article.2 of the Insurance Business Law) or the overseas headquarter (of the foreign financial institution subject to the inspection).発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

「銀行持株会社法」の英訳に関連した単語・英語表現

銀行持株会社法のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
財団法人生命保険文化センター財団法人生命保険文化センター
Copyright © 2024 JILI. All rights reserved.
競争法研究協会競争法研究協会
Copyrightc2024 競争法研究協会 All rights reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS