意味 | 例文 (40件) |
高等登録の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 advanced registry
「高等登録」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 40件
(5)登録簿を是正する高等裁判所の命令により、当該是正の通知が登録官に所定の方式で送達されるよう命令するものとし、当該登録官は、当該通知を受領次第しかるべく登録簿を是正するものとする。例文帳に追加
(5) Any order of the High Court Division rectifying Register shall direct that notice of the rectification shall be served upon the Registrar in the prescribed manner who shall upon receipt of such notice rectify the Register accordingly.発音を聞く - 特許庁
本条に基づく登録官の命令に対して高等裁判へ上訴することができ、登録官はいつでも当該請願書を高等裁判所に付託することができ、高等裁判所はそのように付託された請願書に判決を下す。例文帳に追加
An appeal shall lie from any order of the Registrar under this section to the High Court Division, and the Registrar may at any time refer any such petition to the High Court Division shall decide any petition so referred.発音を聞く - 特許庁
被害者は,高等裁判所に対して,登録簿に記載すること又は登録簿の記載を変更若しくは削除することによる登録簿の修正を求める命令を発するよう申請することができる。例文帳に追加
An aggrieved person may apply to the High Court for an order for the rectification of the Register by the making of an entry in the Register or the variation or deletion of an entry in the Register. - 特許庁
(1)不服人が所定の方式で高等裁判所又は登録官へ申請を行うと、審判機関は、商標の登録について登録簿に記載された条件の違反又は不履行を理由として当該商標の登録を取り消す又は変更するため、適切と判断する命令を発することができる。例文帳に追加
(1) On application made in the prescribed manner by any person aggrieved to the High Court Division or to the Registrar, the Tribunal may make such order as it may think fit for cancelling or varying the registration of a trademark on the ground of any contravention of, or failure to observe a condition entered on the Register in relation thereto.発音を聞く - 特許庁
本法に基づく高等裁判所に対するすべての手続において登録官の費用は高等裁判所の裁量によるものとするが、登録官はいずれの当事者の費用支払いも何ら命じられない。例文帳に追加
In all proceedings under this Act before the High Court Division the costs of the Registrar shall be in the discretion of the High Court Division, but the Registrar shall not be ordered to pay the costs of any of the parties.発音を聞く - 特許庁
本条に基づく登録官の命令に対する不服申立ては高等裁判所に行うものとし、登録官は本条に基づく申請に係る判断を求めて高等裁判所に付託することができ、高等裁判所はそのように付託された申請を処理する。例文帳に追加
An appeal shall lie to the High Court Division from any order of the Registrar under this section; and the Registrar may refer any application under this section to the High Court Division for decision, and the High Court Division shall dispose of any application so referred.発音を聞く - 特許庁
(3)本条第(1)項及び第(2)項の規定に従うことを条件として、登録簿の補正申請が第42条、第43条第(4)項又は第51条に基づき登録官に対して行われた場合、登録官は高等裁判所にその申請を回付することができる。例文帳に追加
(3) Subject to the provisions of sub-section (1) and (2) where an application for rectification of the Register is made to the Registrar under section 42, 43 (4) or section 51, the Registrar may, refer the application to the High Court Division.発音を聞く - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「高等登録」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 40件
長官は,適当と認めるときは,登録のため自己に提出された意匠の登録を拒絶することができる。ただし,その拒絶に対して不服がある者は,高等裁判所に上訴することができる。例文帳に追加
The Controller may, if he thinks fit, refuse to register any design presented to him for registration; but any person aggrieved by any such refusal may appeal to the High Court. - 特許庁
また沖縄の旧美里尋常高等小学校の奉安殿は半壊状態ながら、「戦争遺跡」として文化財に登録されている。例文帳に追加
The Hoan-den established by the former Misato Jinjo higher elementary school is registered on "cultural properties" as 'war remains,' although it was partially destructed.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1)高等裁判所に行う登録簿の是正に係る申請は、所定の形式により所定の詳細を記載する。例文帳に追加
(1) An application for rectification of the Register made to the High Court Division shall be in such form and shall contain such particulars as may be prescribed.発音を聞く - 特許庁
第十六条 第十二条の規定による登録若しくは登録換えの請求の進達の拒絶についての審査請求を却下され若しくは棄却され、第十四条第一項の規定による異議の申出を棄却され、又は前条の規定により登録若しくは登録換えを拒絶された者は、東京高等裁判所にその取消しの訴えを提起することができる。例文帳に追加
Article 16 (1) A person whose request for examination of a refusal to transmit his/her request for registration or transfer of registration in accordance with the provisions of Article 12 was dismissed or rejected, or whose filing of an objection in accordance with the provisions of Article 14, paragraph (1) was rejected, or whose request for registration or transfer of registration was refused in accordance with the provisions of the preceding Article, may institute a lawsuit for the rescission of such decision in the Tokyo High Court.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2)登録原簿からの何らかの記載の欠落又は脱落、又は十分な理由なく行われた記載、又は登録簿に不当に残っている記載、又は登録簿の記載における何らかの過誤又は瑕疵に対する不服人は、所定の方式で高等裁判所又は登録官に申請することができ、審判機関は適正と考えるとおり、当該記載をなし、削除し又は変更する命令を発することができる。例文帳に追加
(2) Any person aggrieved by the absence or omission from the Register of any entry, or by any entry made in the Register without sufficient cause, or by any entry wrongly remaining on the Register, or by any error or defect in any entry in the Register, may apply in the prescribed manner to the High Court Division or to the Registrar, and the Tribunal may make such order for making, expunging or varying the entry as it may think fit.発音を聞く - 特許庁
(3)本条の規定による登録商標に関する高等裁判所又は上訴裁判所(場合に応じ)のすべての命令又は判決の認証謄本は裁判所により登録官に通知され、登録官は裁判所の命令を実行し、登録簿の記載の改訂又は是正が指示されている場合は当該指示に従いそのように行う。例文帳に追加
(3) A certified copy of every order or judgement of the High Court Division or of the Appellate Division, as the case may be, relating to a registered trademark under this section shall be communicated to the Registrar, by that Court and the Registrar shall give effect to the order of the court and shall, when so directed amend the entries in, or rectify, the Register in accordance with such order.発音を聞く - 特許庁
利害関係人は、次の各号に掲げるとおり意匠登録の取消しを求めて請願書を提出することができる。意匠登録後のいつでも次に掲げるいずれかの理由により高等裁判所に提出すること。当該意匠はバングラデシュ国内で先行登録されている。当該意匠は登録の日以前にバングラデシュ国内で公開されている。当該意匠は新規ではないか、又は独自の意匠ではない。登録の日から1 年以内に本項第(a)号の(i)及び(ii)に規定する理由のいずれかにより登録官に提出すること。例文帳に追加
Any person interested may present a petition for the cancellation of the registration of a design- at any time after the registration of the design, to the High Court Division on any of the following grounds, namely:- that the design has been previously registered in Bangladesh; or that it has been published in Bangladesh prior to the date of registration; or that the design is not a new or original design; or within one year from the date of the registration, to the Registrar on either of the grounds specified in sub-clauses and of clause (a).発音を聞く - 特許庁
(2)商標の登録出願に関する登録官の命令に起因する高等裁判所への上訴において、次に掲げる場合、登録官は出廷し申述する権利を有する。(a)上訴に異議は述べられていないが、申請が登録官により拒絶されているか、又は改訂、修正、条件若しくは制限を付して登録官により受理されている場合。(b)上訴に異議が述べられており、登録官が自己の出廷が公共の利益のため必要であると考える場合。例文帳に追加
(2) In any appeal to the High Court Division from an order of the Registrar on an application for registration of a trademark, the Registrar shall have right to appear and be heard- (a) where the appeal is not opposed, and the application is either refused by the Registrar or is accepted by him subject to any amendments, modifications, conditions or limitations, and (b) where the appeal has been opposed and the Registrar considers that his appearance is necessary for the public interest.発音を聞く - 特許庁
|
意味 | 例文 (40件) |
|
高等登録のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
DBCLS Home Page by DBCLS is licensed under a Creative Commons 表示 2.1 日本 License. | |
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「高等登録」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |