意味 | 例文 (12件) |
麻記和の英語
追加できません
(登録数上限)
「麻記和」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
人麻呂が『古今和歌集』の真名序では「柿本太夫」と記されている点も取り上げている。例文帳に追加
It also pointed out that Hitomaro was called as 'Kakimoto no Taifu' in the preface written in Chinese to "Kokin wakashu" (Collected Waka from Ancient and Modern Times).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
延喜式神名帳では大和国平群郡「往馬坐伊古麻都比古神社二座」と記載されている。例文帳に追加
Two deities of Ikomanimasuikomatsuhiko-jinja Shrine' in Hegurino-kori in Yamato Province are entered on Jinmyocho (the list of deities) of Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
徳麻呂の名は、『日本書紀』が記す倭(大和国)の中道(なかつみち)での戦闘中に現れる。例文帳に追加
Tokomaro is mentioned in the scene of the battle at Naka-tsu-michi Road of Yamato (Yamato Province), in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古事記』や墓誌銘には「安萬侶」とあるが、『古事記』以外の史書(『続日本紀』、『弘仁私記』、『日本紀竟宴和歌』など)では「太安麻呂」となっている。例文帳に追加
His name is written as "安萬侶" in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and on his epitaph, but it is written as "太安麻呂" in other history books such as "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), "Koninshiki (one of Nihonshoki Shiki [The Private Record of Chronicles of Japan] written in the Konin Period)" and "Nihongi kyoen waka (The Poems at the Completion Banquet for the Lectures on Nihon Shoki)".発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『続日本紀』では766年(天平神護2年)に従六位上から従五位下への昇進記事が初出で、同時に叙爵された人物に和気清麻呂がいる。例文帳に追加
According to the "Shoku Nihongi," he was first promoted to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) from Jurokuinojo in 766 and WAKE no Kiyomaro was also given the same rank.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(「夜久毛多都伊豆毛夜幣賀岐都麻碁微爾夜幣賀岐都久流曾能夜幣賀岐袁」--『古事記』、「夜句茂多菟伊弩毛夜覇餓岐菟磨語昧爾夜覇餓枳都倶盧贈廼夜覇餓岐廻」--『日本書紀』)これは初の和歌とされる。例文帳に追加
('夜久毛多都伊豆毛夜幣賀岐都麻碁微爾夜幣賀岐都久流曾能夜幣賀岐袁,' original text in "Kojiki," '夜句茂多菟伊弩毛夜覇餓岐菟磨語昧爾夜覇餓枳都倶盧贈廼夜覇餓岐廻,' original text in "Nihon Shoki") It was estimated to be the first waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古今和歌集仮名序では、柿本人麻呂と山部赤人の2人を歌聖として特別の扱いをしており、それに対して六歌仙はその2人には遠く及ばないとして、上記のようにあまり良い評価はされていない。例文帳に追加
In Kokin Wakashu Kanajo, KAKINOMOTO no Hitomaro and YAMABE no Akahito are remarked as Great Poets with special treatment; on the other hand, Rokkasen poets were evaluated as far inferior to two Great Poets, as described above.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「麻記和」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
なお、序文偽書説の論拠の一つに、『古事記』以外の史書(『続日本紀』『弘仁私記』『日本紀竟宴和歌』など)では「太安麻呂」と書かれているのに、『古事記』序文のみ「太安萬侶」という異なる漢字表記になっているというものがあった。例文帳に追加
One of rationales of the preface gisho history is that O no Yasumaro is written in Kanji as `太安萬侶' in history books ("Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), "Koninshiki," "Nihongi kyoen waka" (The World of Nihongo-kyo en-waka)) other than "Kojiki" while it is written in different Kanji as `太安萬侶' only in the preface of "Kojiki."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『日本後紀』にある広世の父・和気清麻呂の薨条(延暦18年2月乙未(21日)条)に、広世が式部少輔と大学別当(大学頭)を兼務し、父・清麻呂の遺志を継いで大学寮の南側にあった私邸を弘文院として内外の経書数千巻を集め、また墾田40町を寄付して学問料を支給したと記されている。例文帳に追加
The entry for the date when Hiroyo's father WAKE no Kiyomaro died (April 4, 799) in "Nihon Koki" (Later Chronicle of Japan) contains the description that -- Hiroyo concurrently assumed the offices of Shikibu shoyu (Junior Assistant of the Ministry of Ceremonies) and Daigaku Betto (Chancellor of the University) (Daigaku no kami; Director of the Bureau of Education), and, as his father Kiyomaro had wished, located his private residence south of the daigaku-ryo the Kobunin where he collected thousands of Chinese classics from inside and outside Japan, and donated 0.4 square kilometers of new rice fields for awarding scholarship funds.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この他、奈良中期の政治実権を握った恵美押勝(藤原仲麻呂)、道鏡の天皇即位を阻止した和気清麻呂、平将門を討伐した藤原秀郷、平氏政権を確立した平清盛、その平氏政権を倒して鎌倉幕府を開いた源頼朝などが、その功績により功田を給与されたと記録に残されている。例文帳に追加
In addition to them, it is recorded that Koden was granted for the great achievements to EMI no Oshikatsu (FUJIWARA no Nakamaro) who assumed the real political power during the middle of the Nara period, WAKE no Kiyomaro who prevented Dokyo from acceding to the throne, FUJIWARA no Hidesato who defeated TAIRA no Masakado, TAIRA no Kiyomori who established the Taira clan government, MINAMOTO no Yoritomo who defeated the Taira clan government and established the Kamakura bakufu, and others.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお『古事記』での皇后は、師木県主の祖である賦登麻和訶比売(飯日比売)、『日本書紀』第1の一書では磯城県主葉江の男弟猪手の娘である泉媛、第2の一書では磯城県主太眞稚彦の娘である飯日媛である。例文帳に追加
However, the Empress that appears in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) is Futomawakahime (飯日比売Iihihime), who was an ancestor of Shiki no agatanonushi, while the frist addendum to the Nihonshoki mentions the Empress is Izumihime, a daughter of Inode (猪手), who was a younger brother of Shiki no agatanonushi Hae, and the second addendum describes the Empress as Iihihime, who was a daughter of Shiki no agatanushi Futomawakahiko.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この事件については歴史書『続日本紀』に詳細が書かれ、道鏡の政治的陰謀を阻止した和気清麻呂が「忠臣の鑑」として戦前の歴史教育においてしばしば取り上げられてきたが、既に江戸時代に本居宣長によって一連の神話的な事件の流れに懐疑的な説が唱えられ、近年には『続日本紀』の記事には光仁天皇の即位を正当化するための作為が含まれている(神託には皇位継承については触れられていない)とする説も存在する。例文帳に追加
The details of this incident are described in the history book "Shoku Nihongi"; WAKE no Kiyomaro, who prevented a political conspiracy of Dokyo, was often taken up in history education in Japan before the Word War Ⅱas 'a model of royal subject'; however, during the Edo period Norinaga MOTOORI had already expressed his doubts on the credibility of the series of mythical incidents, and in recent years there exist views which advocate that the articles in "Shoku Nihongi" include artifacts to justify the enthronement of Emperor Konin (the oracle does not touch on the succession to the Imperial Throne).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (12件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |