意味 | 例文 (14件) |
Journey to the Eastとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
ウィキペディア英語版での「Journey to the East」の意味 |
Journey to the East
出典:『Wikipedia』 (2011/03/03 22:11 UTC 版)
「Journey to the East」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
He was into literature and wrote books such as pieces of travel writing, "Toyuki (Journey to the East)" and "Saiyuki (Journey to the West)."発音を聞く 例文帳に追加
文をよくし、紀行『東遊記』、『西遊記』が知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He published "Toyuki kohen (the sequel to Journey to the East)" in January, 1796.発音を聞く 例文帳に追加
寛政9年1月、『東遊記後篇』を刊行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1797: "Toyuki kohen (the sequel of Journey to the East)" and "Shintan hiketsu (Secret of the Divine Elixir)"発音を聞く 例文帳に追加
寛政9年(1797):『東遊記後編』、『神丹秘訣』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He published "Saiyuki (Journey to the West)" in March, 1795, and "Toyuki (Journey to the East)" in August of the same year.発音を聞く 例文帳に追加
寛政7年(1795年)3月『西遊記』(せいゆうき)を、同8月『東遊記』を版行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1795: "Saiyuki (Journey to the West)", "Toyuki (Journey to the East)" and "Kokugoritsuryokai (explanation of Japanese musical scale)" (Nankei was good at playing koto [Japanese harp]).発音を聞く 例文帳に追加
寛政7年(1795):『西遊記』、『東遊記』、『国語律呂解』(和音階の解説(南谿は琴にたくみであった)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I depart on a journey, leaving my brush in the East, to scenic places in the Western country.発音を聞く 例文帳に追加
東路へ筆をのこして旅のそら西のみ国の名ところを見ん - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「Journey to the East」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
However, on the other hand, there are many issues to be faced on the long journey to create an East Asian Community.例文帳に追加
しかし他方で、今後の東アジア共同体に向けた道のりには多くの課題がある。 - 経済産業省
The first angu appeared in Japanese history when Emperor Jinmu built one in Kibi Province while he was on his journey to conquer the east (eastern expedition of Emperor Jinmu, called Jinmu tosei).発音を聞く 例文帳に追加
日本の行宮の初出は、神武天皇が東征(神武東征)のとき、吉備国に行宮を建ててこれに居たというものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among his renga are such works as; "Minase Sangin Hyakuin" (Three poets at Minase), "Yuyama Sangin Hyakuin" (Three poets at Yuyama), and "Hamori senku"; among his collections of renga stanzas are "Wasuregusa" (The Forgetting-Plant), "Wakuraba" (Aging Leaves) and "Shitakusa" (The Grasses Beneath); his travel records include "Shirakawa kiko" (Journey to Shirakawa) and "Tsukushi michi no ki" (Record of a Journey to Tsukushi); his treatises on renga poetry include "Azuma mondo" (East Country Dialogues) and "Asaji" (Cogon grass), and there are also many commentaries on classic literature.発音を聞く 例文帳に追加
連歌の作品として『水無瀬三吟百韻』、『湯山三吟百韻』、『葉守千句』があり、句集に『萱草』(わすれぐさ)、『老葉』(わくらば)、『下草』(したくさ)、紀行文に『白河紀行』、『筑紫道記』(つくしみちのき)、連歌論に『吾妻問答』、『浅茅』などがあり、古典の注釈書も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Basho's aim of the journey was to visit the grave of his mother who had died the previous year; he and Chiri left Edo and traveled on the Tokaido (East Sea Road) to Ise, from where they set out for Iga Ueno to Yamato Province, Ogaki in Mino Province, and Nagoya.発音を聞く 例文帳に追加
芭蕉は前年に死去した母の墓参を目的に、江戸から東海道を伊勢へ赴き、伊賀上野を経て大和国から美濃国大垣、名古屋などを巡る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His death poem is said to have been "I depart on a journey, leaving my brush in the East, to scenic places in the Western country", but some people think that someone else might have made it.発音を聞く 例文帳に追加
辞世の句は、東路(あづまぢ)に筆をのこして旅の空 西のみくにの名所を見む であるというが、のちの人の作ではないかという見解もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Using the detour routes through the Lombok Strait on the east side of Bali or the Sundae Strait between Java and Sumatra would add four or five days to the return journey and the costs forth extra time would have to be added on top, making the journey more expensive. For this and other reasons large number of marine vessels travel through the Strait of Malacca.例文帳に追加
バリ島の東側を抜けるロンボック海峡、あるいはジャワ島とスマトラ島の間を抜けるスンダ海峡を通過する迂回ルートの利用には、航行日数のロスが往復で4~5日かかり、その分の船賃が上乗せされることになるためコストがかかる等の理由から、多数の船舶がマラッカ海峡を航行している。 - 経済産業省
Due to the writings dealing with travel "Journey to East" during Edo period by Nankei TACHIBANA, on July 13 every year in Mt. Sakka Ryusenji-temle in Nakaniigawa-gun in Ecchu Province (currently Toyama Prefecture), both from the top of Mt. Ryusen and from the sea, each one of ryuto is said to fly to put a fire on the treetops, which is called santoryuto.発音を聞く 例文帳に追加
橘南谿による江戸時代の紀行文『東遊記』によれば、越中国(現・富山県)では中新川郡の眼目山立山寺という寺で毎年7月13日、立山の頂上と海中から1つずつ龍燈が飛来して梢に火を灯すといい、これを山灯竜灯と称するという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (14件) |
Journey to the Eastのページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wikipedia英語版」の記事は、WikipediaのJourney to the East (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1what ...
-
2present
-
3address
-
4fast
-
5while
-
6feature
-
7vote
-
8appreciate
-
9concern
-
10square brackets
「Journey to the East」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |