小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > auction of sharesの意味・解説 

auction of sharesとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 株式の競売


Weblio英和対訳辞書での「auction of shares」の意味

Auction of Shares

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「auction of shares」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

Auction of Shares発音を聞く 例文帳に追加

株式の競売 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) Purchase of any share of the Stock Company under Article 197, paragraph (3) (Auction of Shares) of the Companies Act;発音を聞く 例文帳に追加

六 会社法第百九十七条第三項(株式の競売)の規定による当該株式会社の株式の買取り - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xii) when the person sells shares by auction or by any other method in violation of the provisions of Article 197(1) or (2);発音を聞く 例文帳に追加

十二 第百九十七条第一項又は第二項の規定に違反して、株式の競売又は売却をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 197 (1) A Stock Company may sell shares that fall under both of the following items by auction and tender the proceeds thereof to the shareholders of such shares:発音を聞く 例文帳に追加

第百九十七条 株式会社は、次のいずれにも該当する株式を競売し、かつ、その代金をその株式の株主に交付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 235 (1) If a Share Split or consolidation of shares effected by a Stock Company produces any fraction less than one share in the number of the shares, the Stock Company shall sell the number of shares equivalent to the total sum of the fractions by auction (in cases where the total sum includes a fraction of less than one, such fraction shall be rounded off) and shall deliver the proceeds of that auction to the shareholders in proportion to the fractions attributed to them:発音を聞く 例文帳に追加

第二百三十五条 株式会社が株式の分割又は株式の併合をすることにより株式の数に一株に満たない端数が生ずるときは、その端数の合計数(その合計数に一に満たない端数が生ずる場合にあっては、これを切り捨てるものとする。)に相当する数の株式を競売し、かつ、その端数に応じてその競売により得られた代金を株主に交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Notwithstanding the provisions of paragraph (1) and paragraph (2), in cases where there are Registered Pledgees of Shares, the Stock Company may effect the auction under the provisions of paragraph (1), or the sale pursuant to the provisions of paragraph (2), only if such Registered Pledgees of Shares are the persons who fall under both of the following items:発音を聞く 例文帳に追加

5 第一項及び第二項の規定にかかわらず、登録株式質権者がある場合には、当該登録株式質権者が次のいずれにも該当する者であるときに限り、株式会社は、第一項の規定による競売又は第二項の規定による売却をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) For the purpose of the application of the provisions of the preceding paragraph in cases where the shares under paragraph (1) are sold, "of that auction" in paragraph (1) shall be read as "of that sale."発音を聞く 例文帳に追加

3 前項の規定により第一項の株式を売却した場合における同項の規定の適用については、同項中「競売により」とあるのは、「売却により」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「auction of shares」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

(4) An auction pursuant to the provisions of Article 197(1) or a sale pursuant to the provisions of paragraph (2) of that article may not be effected with respect to shares represented by share certificates subject to the Registration of Lost Share Certificate.発音を聞く 例文帳に追加

4 株券喪失登録がされた株券に係る株式については、第百九十七条第一項の規定による競売又は同条第二項の規定による売却をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 234 (1) In cases where a Stock Company delivers shares in such Stock Company to the persons listed in the following items when any act listed in such items is carried out, if the number of the shares of such Stock Company that shall be delivered to such persons includes a fraction of less than one share, the Stock Company shall sell the number of shares equivalent to the total sum of the fractions by auction (in cases where the total sum includes a fraction of less than one, such fraction shall be rounded off) and shall deliver the proceeds of that auction to such persons in proportion to the fractions attributed to them:発音を聞く 例文帳に追加

第二百三十四条 次の各号に掲げる行為に際して当該各号に定める者に当該株式会社の株式を交付する場合において、その者に対し交付しなければならない当該株式会社の株式の数に一株に満たない端数があるときは、その端数の合計数(その合計数に一に満たない端数がある場合にあっては、これを切り捨てるものとする。)に相当する数の株式を競売し、かつ、その端数に応じてその競売により得られた代金を当該者に交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Thus, a reverse auction capable of further promoting competition can be performed, for example, more ordering shares are provided to the highest bid (lowest amount) and the bids of bid amounts close to the highest bid and ordering shares are scarcely provided to bids of bid amounts sharply separated from the bid amount of the highest bit even when the bids are included in the scheduled number of bidders.例文帳に追加

このようにすれば、例えば最上位(最低額)の入札及び当該最上位に近い入札額の入札に対してより多くの発注シェアを与え、逆に落札者の予定数までに入っている入札であっても最上位の入札額から大きく離れた入札額の入札にはほとんど発注シェアを与えないといった、より競争を促進する逆オークションを実施できるようになる。 - 特許庁

(2) In lieu of sale by auction under the provisions of the preceding paragraph, a Stock Company may sell shares under that paragraph with a market price in an amount calculated by the method prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as the market price thereof, and shares under that paragraph without a market price using a method other than auction with the permission of the court. In such cases, if there are two or more directors, the petition for such permission shall be filed with the consent of all directors.発音を聞く 例文帳に追加

2 株式会社は、前項の規定による競売に代えて、市場価格のある同項の株式については市場価格として法務省令で定める方法により算定される額をもって、市場価格のない同項の株式については裁判所の許可を得て競売以外の方法により、これを売却することができる。この場合において、当該許可の申立ては、取締役が二人以上あるときは、その全員の同意によってしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 198 (1) In cases where a Stock Company effects an auction under the provisions of paragraph (1) of the preceding article, or a sale under the provisions of paragraph (2) of that article, the Stock Company shall give public notice to the effect that interested parties, including the shareholders of the shares provided for in paragraph (1) of that article, may state their objections during a certain period of time, and other matters prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice, and shall issue separate demands seeking such objections, if any, to each shareholder of such shares and each Registered Pledgee of Shares thereof; provided, however, that such period cannot be less than three months.発音を聞く 例文帳に追加

第百九十八条 前条第一項の規定による競売又は同条第二項の規定による売却をする場合には、株式会社は、同条第一項の株式の株主その他の利害関係人が一定の期間内に異議を述べることができる旨その他法務省令で定める事項を公告し、かつ、当該株式の株主及びその登録株式質権者には、各別にこれを催告しなければならない。ただし、当該期間は、三箇月を下ることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

auction of sharesのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS