小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Weblio例文辞書 > communications materialsの意味・解説 

communications materialsとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

Weblio例文辞書での「communications materials」に類似した例文

communications materials

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「communications materials」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 57



例文

(2) The types of hazardous materials that a hazardous materials engineer is qualified to handle and of hazardous materials which a Class A hazardous materials engineer or a Class B hazardous materials engineer is qualified to observe the handling shall be specified by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications according to the types of hazardous materials engineer's licenses prescribed in the preceding paragraph.発音を聞く 例文帳に追加

2 危険物取扱者が取り扱うことができる危険物及び甲種危険物取扱者又は乙種危険物取扱者がその取扱作業に関して立ち会うことができる危険物の種類は、前項に規定する危険物取扱者免状の種類に応じて総務省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When a prefectural governor has a person designated by the Minister of Internal Affairs and Communications conduct the hazardous materials engineer's qualification examination affairs pursuant to the provision of paragraph (1), he/she shall not conduct the hazardous materials engineer's qualification examination affairs.発音を聞く 例文帳に追加

3 都道府県知事は、第一項の規定により総務大臣の指定する者に危険物取扱者試験事務を行わせるときは、危険物取扱者試験事務を行わないものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 13-14 A designated examining body shall, as provided for by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications, keep books stating the matters concerning the hazardous materials engineer's qualification examination affairs specified by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications, and preserve such books.発音を聞く 例文帳に追加

第十三条の十四 指定試験機関は、総務省令で定めるところにより、危険物取扱者試験事務に関する事項で総務省令で定めるものを記載した帳簿を備え、保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 13-5 (1) A prefectural governor may entrust a person designated by the Minister of Internal Affairs and Communications to conduct the affairs concerning the implementation of a hazardous materials engineer's qualification examination (hereinafter referred to as the "hazardous materials engineer's qualification examination affairs" in this Chapter).発音を聞く 例文帳に追加

第十三条の五 都道府県知事は、総務大臣の指定する者に、危険物取扱者試験の実施に関する事務(以下この章において「危険物取扱者試験事務」という。)を行わせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 13-23 A hazardous materials engineer who is engaged in the handling of hazardous materials at a manufacturing facility, storage facility or handling facility shall, as provided for by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications, take training sessions concerning the safety of the handling of hazardous materials, which is provided by a prefectural governor (including a municipal mayor or other organ designated by the Minister of Internal Affairs and Communications).発音を聞く 例文帳に追加

第十三条の二十三 製造所、貯蔵所又は取扱所において危険物の取扱作業に従事する危険物取扱者は、総務省令で定めるところにより、都道府県知事(総務大臣が指定する市町村長その他の機関を含む。)が行なう危険物の取扱作業の保安に関する講習を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) In addition to what is prescribed in each of the preceding paragraphs, the subjects of a hazardous materials engineer's qualification examination, procedure for taking the qualification examination and other details concerning the implementation of the qualification examination shall be specified by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications.発音を聞く 例文帳に追加

5 前各項に規定するもののほか、危険物取扱者試験の試験科目、受験手続その他試験の実施細目は、総務省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) When a designated examining body has appointed or dismissed an examiner for a hazardous materials engineer's qualification examination as set forth in the preceding paragraph, it shall notify the Minister of Internal Affairs and Communications to that effect without delay.発音を聞く 例文帳に追加

2 指定試験機関は、前項の危険物取扱者試験委員を選任し、又は解任したときは、遅滞なくその旨を総務大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「communications materials」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 57



例文

Article 13-17 (1) A designated examining body shall not suspend or abolish the whole or part of the hazardous materials engineer's qualification examination affairs, without the permission of the Minister of Internal Affairs and Communications.発音を聞く 例文帳に追加

第十三条の十七 指定試験機関は、総務大臣の許可を受けなければ、危険物取扱者試験事務の全部又は一部を休止し、又は廃止してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 13-12 (1) A designated examining body shall establish qualification examination affairs rules with regard to the affairs concerning the implementation of the hazardous materials engineer's qualification examination affairs specified by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications, and obtain authorization from the Minister of Internal Affairs and Communications. The same shall apply when a designated examining body intends to revise the rules.発音を聞く 例文帳に追加

第十三条の十二 指定試験機関は、総務省令で定める危険物取扱者試験事務の実施に関する事項について試験事務規程を定め、総務大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 13-15 (1) When the Minister of Internal Affairs and Communications finds it necessary in order to ensure proper implementation of the hazardous materials engineer's qualification examination affairs, he/she may issue an order necessary for the supervision of the hazardous materials engineer's qualification examination affairs to a designated examining body.発音を聞く 例文帳に追加

第十三条の十五 総務大臣は、危険物取扱者試験事務の適正な実施を確保するため必要があると認めるときは、指定試験機関に対し、危険物取扱者試験事務に関し監督上必要な命令をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Minister of Internal Affairs and Communications shall not grant permission under the provision of the preceding paragraph unless he/she finds that it is unlikely that proper and reliable implementation of the hazardous materials engineer's qualification examination affairs will be damaged when the designated examining body suspends or abolishes the whole or part of the hazardous materials engineer's qualification examination affairs.発音を聞く 例文帳に追加

2 総務大臣は、指定試験機関の危険物取扱者試験事務の全部又は一部の休止又は廃止により危険物取扱者試験事務の適正かつ確実な実施が損なわれるおそれがないと認めるときでなければ、前項の規定による許可をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An entrusting prefectural governor, when he/she has terminated the entrustment of the hazardous materials engineer's qualification examination affairs to a designated examining body, shall report to the Minister of Internal Affairs and Communications and give public notice to that effect.発音を聞く 例文帳に追加

2 委任都道府県知事は、指定試験機関に危険物取扱者試験事務を行わせないこととしたときは、その旨を、総務大臣に報告するとともに、公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 13 (1) The owner, manager or possessor of a manufacturing facility, storage facility or handling facility specified by Cabinet Order shall appoint a hazardous materials security superintendent from among Class A hazardous materials engineers (meaning persons who have obtained a Class A hazardous materials engineer's license; the same shall apply hereinafter) or Class B hazardous materials engineers (meaning persons who have obtained a Class B hazardous materials engineer's license; the same shall apply hereinafter) who have had work experience in handling hazardous materials for at least six months, and have him/her supervise the safety of the handling of the hazardous materials that he/she is qualified to handle, as provided for by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications.発音を聞く 例文帳に追加

第十三条 政令で定める製造所、貯蔵所又は取扱所の所有者、管理者又は占有者は、甲種危険物取扱者(甲種危険物取扱者免状の交付を受けている者をいう。以下同じ。)又は乙種危険物取扱者(乙種危険物取扱者免状の交付を受けている者をいう。以下同じ。)で、六月以上危険物取扱いの実務経験を有するもののうちから危険物保安監督者を定め、総務省令で定めるところにより、その者が取り扱うことができる危険物の取扱作業に関して保安の監督をさせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 13-21 The takeover of the hazardous materials engineer's qualification examination affairs and other necessary matters concerning the cases where an entrusting prefectural governor is required to conduct the hazardous materials engineer's qualification examination affairs pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article, where the Minister of Internal Affairs and Communications has permitted the abolition of the hazardous materials engineer's qualification examination affairs pursuant to the provision of Article 13-17, paragraph (1) or rescinded the designation pursuant to the provisions of Article 13-18, paragraph (1) or paragraph (2) or where an entrusting prefectural governor has terminated the entrustment of the hazardous materials engineer's qualification examination affairs to a designated examining body, shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications.発音を聞く 例文帳に追加

第十三条の二十一 前条第一項の規定により委任都道府県知事が危険物取扱者試験事務を行うこととなつた場合、総務大臣が第十三条の十七第一項の規定により危険物取扱者試験事務の廃止を許可し、若しくは第十三条の十八第一項若しくは第二項の規定により指定を取り消した場合又は委任都道府県知事が指定試験機関に危険物取扱者試験事務を行わせないこととした場合における危険物取扱者試験事務の引継ぎその他の必要な事項は、総務省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) When a designated examining body falls under any of the following, the Minister of Internal Affairs and Communications shall rescind its designation or specify a time period and order it to suspend the whole or part of the hazardous materials engineer's qualification examination affairs:発音を聞く 例文帳に追加

2 総務大臣は、指定試験機関が次のいずれかに該当するときは、その指定を取り消し、又は期間を定めて危険物取扱者試験事務の全部若しくは一部の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

communications materialsのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS