意味 | 例文 (9件) |
transfer pricesとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 移転価格
「transfer prices」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
Also, whether the transfer prices pertaining to these transactions have been set in advance between the Business Management Company and the relevant overseas base, in an appropriate and rational manner.発音を聞く 例文帳に追加
また、指定親会社と関連する海外拠点との間で、こうした取引に係る移転価格について、事前に、明確かつ合理的に設定しているか。 - 金融庁
Sellers of secondhand houses put information such as pictures of sale objects, desired selling prices, extents of the houses, transfer days, and places of the houses in the home page of the agent.例文帳に追加
中古住宅の売主は代行者のホームページに販売物件の映像や販売希望価格、住宅の広さ、引渡日、所在地などの情報を載せる。 - 特許庁
The surge in the prices of primary goods poses a problem not only to Japan but to the world. If we do not take any action as the transfer of wealth to oil-producing countries continues, due to deterioration of the terms of trade, we will lose our wealth. So we will have to take some measures.発音を聞く 例文帳に追加
この一次産品価格の高騰というのは、日本のみならず全世界的な問題でありますし、富が交易条件の悪化によって産油国等に移転をしているという現実を放置しておきますと、ジリ貧になっていくわけでありますから、何らかの対応策は必要であると思います。 - 金融庁
The sharp fall in crude oil prices retarded transfer of incomes to oil producing countries and, on the other hand, brought about positive effects including price down and reduction in burdens on household finances, among others. However, the macro economy is worsening due to the global recession at the present time. So, it is difficult to have a real feeling of such positive effects.例文帳に追加
原油価格下落は、産油国への所得移転が抑制され、また物価下落、家計負担軽減などプラスの影響をもたらしたが、現下の世界的な景気後退によりマクロ経済が悪化しており、プラスの影響を実感しにくい状況。 - 経済産業省
To provide an order transfer processing system between electronic transaction systems, which can improve the fluidity of electronic transactions when private transaction systems are increased in the future, can execute valid price formation by reducing the separation of transaction prices among respective electronic transactions as much as possible, and can execute sufficiently sure insider's confirmation at a low cost.例文帳に追加
将来、私設取引システムが増加した場合に、電子取引の流動性を向上させ、各電子取引間における取引価格の乖離を極力なくして正当な価格形成を行うことができ、低コストで、十分な内部者確認を行うことができる、電子取引システム間の注文回送処理システムを提供する。 - 特許庁
Namely, actions such as finding a way of escape from the problems caused by reduction of domestic and overseas markets (reduction of domestic demand and foreign demand), reduction of prices to compete against other countries and other brands in the world market, production at places nearer to the consumers, local production to avoid economic friction with sales counterparts, increase of direct investment and transfer of factories overseas for these purposes, and increase of imports and exports of intermediate goods are rational in micro management viewpoint.例文帳に追加
つまり、国内市場(内需)の縮小に伴い国外の市場に活路をみいだしたこと、世界市場で他国、他社製品との競争するためのコストダウン、より消費地に近い場所での生産、販売先との経済摩擦を避けるための現地生産、これらを目的とした直接投資の増加と国外への工場移転、また中間財輸入と輸出の増加といった行動はミクロ、つまり経営的な視点からすれば合理的な判断であろう。 - 経済産業省
(2) Persons who intend to transfer for counter value any land and buildings, etc. within areas in the scheduled areas for urban area development projects, etc. after a lapse of ten days counting from the day following the day when the public notice pursuant to the provision of the preceding paragraph is made shall notify the scheduled project executors in writing of the relevant land and buildings, etc., the amount of their estimated counter value (if the estimated counter value is in a form other than money, the amount obtained by estimating it in terms of money on the basis of current prices; hereinafter the same shall apply in this Article), the parties to whom they intend to transfer the relevant land and buildings, etc., and other matters specified by the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. However, this shall not apply to cases where the relevant land and buildings, etc., in whole or in part, is subject to the provision of Article 46 of the Cultural Properties Protection Act (Act No. 214 of 1950) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 83 of said Act).発音を聞く 例文帳に追加
2 前項の規定による公告の日の翌日から起算して十日を経過した後に市街地開発事業等予定区域の区域内の土地建物等を有償で譲り渡そうとする者は、当該土地建物等、その予定対価の額(予定対価が金銭以外のものであるときは、これを時価を基準として金銭に見積もつた額。以下この条において同じ。)及び当該土地建物等を譲り渡そうとする相手方その他国土交通省令で定める事項を書面で施行予定者に届け出なければならない。ただし、当該土地建物等の全部又は一部が文化財保護法(昭和二十五年法律第二百十四号)第四十六条(同法第八十三条において準用する場合を含む。)の規定の適用を受けるものであるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「transfer prices」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
(2) Persons who intend to transfer for counter value any land within the scheduled project sites after a lapse of ten days counting from the day following the day when the public notice pursuant to the provision of the preceding paragraph is made (excluding persons who intend to transfer for counter value land and buildings or other structures affixed thereto) shall notify prefectural governors in writing of the relevant land, the amount of their estimated counter value (if the estimated counter value is in a form other than money, the amount obtained by estimating it in terms of money on the basis of current prices; hereinafter the same shall apply in this Article), the parties to whom they intend to transfer the relevant land and other matters specified by the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. However, this shall not apply to cases where the relevant land, in whole or in part, is subject to the provision of Article 46 of the Cultural Properties Protection Act (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 83 of said Act) or is included in the land where city planning projects pertaining to the relevant public notice provided by Article 66 after a lapse of ten days counting from the day following the day when the public notice shall have been given.発音を聞く 例文帳に追加
2 前項の規定による公告の日の翌日から起算して十日を経過した後に事業予定地内の土地を有償で譲り渡そうとする者(土地及びこれに定着する建築物その他の工作物を有償で譲り渡そうとする者を除く。)は、当該土地、その予定対価の額(予定対価が金銭以外のものであるときは、これを時価を基準として金銭に見積つた額。以下この条において同じ。)及び当該土地を譲り渡そうとする相手方その他国土交通省令で定める事項を書面で都道府県知事に届け出なければならない。ただし、当該土地の全部又は一部が、文化財保護法第四十六条(同法第八十三条において準用する場合を含む。)の規定の適用を受けるものであるとき、又は第六十六条の公告の日の翌日から起算して十日を経過した後における当該公告に係る都市計画事業を施行する土地に含まれるものであるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 67 (1) Any person who intends to make transfer-for-counter value of land and buildings, etc. within the project sites after ten days elapse counting from the next day of the public notice set forth in the preceding Article shall submit to the project executor written notification describing the relevant land and buildings, etc., the amount of estimated counter value (in cases where the estimated counter value is in a form other than money, its amount estimated in terms of money on the basis of current prices; hereinafter the same shall apply in this Article), the party to which the relevant land and buildings, etc. is to be transferred, and other items specified by the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. However, this shall not apply to the case if all or part of the relevant land and buildings, etc. are subject to the provision of Article 46 of the Cultural Properties Protection Act (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 83 of the same Act ).発音を聞く 例文帳に追加
第六十七条 前条の公告の日の翌日から起算して十日を経過した後に事業地内の土地建物等を有償で譲り渡そうとする者は、当該土地建物等、その予定対価の額(予定対価が金銭以外のものであるときは、これを時価を基準として金銭に見積もつた額。以下この条において同じ。)及び当該土地建物等を譲り渡そうとする相手方その他国土交通省令で定める事項を書面で施行者に届け出なければならない。ただし、当該土地建物等の全部又は一部が文化財保護法第四十六条(同法第八十三条において準用する場合を含む。)の規定の適用を受けるものであるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
意味 | 例文 (9件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「transfer prices」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |