1016万例文収録!

「"こわさ"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "こわさ"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"こわさ"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 374



例文

壊されない例文帳に追加

not broken  - 日本語WordNet

「肉体のこわさではないぞ、タマのこわさざぞ。」例文帳に追加

It is the fear not for your bodies, but for your spirits.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こわさ検出装置、こわさ検出方法、及びこわさ検出装置を備える紙葉類処理装置例文帳に追加

STIFFNESS DETECTOR, STIFFNESS DETECTION METHOD, AND PAPER SHEET PROCESSOR INCLUDING STIFFNESS DETECTOR - 特許庁

家はこわさないでそのままにしてある例文帳に追加

The house is still standing.  - 斎藤和英大辞典

例文

さらにビルが2つ取りこわされた例文帳に追加

Another two buildings were demolished. - Eゲイト英和辞典


例文

完全に壊された例文帳に追加

destroyed completely  - 日本語WordNet

ドアが壊された例文帳に追加

The door got broken. - Eゲイト英和辞典

山菜おこわ例文帳に追加

Sansai okowa (okowa with edible wild plants)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壊された均整の復元例文帳に追加

Restoration of broken symmetry  - Weblio Email例文集

例文

古い家が取り壊された。例文帳に追加

The old house was demolished. - Tatoeba例文

例文

私の夢を壊さないで。例文帳に追加

Don't burst my bubble. - Tatoeba例文

雰囲気を壊さないで。例文帳に追加

Don't spoil the mood. - Tatoeba例文

窓が壊されました。例文帳に追加

A window was broken. - Tatoeba例文

壊されるいことが可能な例文帳に追加

capable of being broken  - 日本語WordNet

彼は、軍曹に壊された例文帳に追加

He was broken down to Sergeant  - 日本語WordNet

願望は壊された例文帳に追加

The will was broken  - 日本語WordNet

地震で壊された窓例文帳に追加

a window destroyed by an earthquake - Eゲイト英和辞典

はい、取り壊されました。例文帳に追加

Yes, it is demolished. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

取り壊された跡もない。例文帳に追加

There were no signs of ruin,  - JACK LONDON『影と光』

「それから取り壊された」例文帳に追加

"It was torn down then."  - O Henry『二十年後』

この家は(こわさずに)このままにしておこう例文帳に追加

I will leave the house standing.  - 斎藤和英大辞典

家は修繕しないからこわされるばかりだ例文帳に追加

The house is going out of repairgoing to rack and ruin for want of repairs.  - 斎藤和英大辞典

家はこわさないでそのままにしてある例文帳に追加

We have left the house standing  - 斎藤和英大辞典

彼女は、彼の幻想をこわさないほど十分機転の利いた例文帳に追加

she was tactful enough not to shatter his illusion  - 日本語WordNet

よりコンパクトな構成で高精度に紙葉類のこわさを検出することができるこわさ検出装置、こわさ検出方法、及びこわさ検出装置を備える紙葉類処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a stiffness detector, a stiffness detection method and a paper sheet processor including the stiffness detector, allowing high-accuracy detection of stiffness of a paper sheet with a more compact configuration. - 特許庁

より高精度に紙葉類のこわさを検出することができるこわさ検出装置、こわさ検出方法、及びこわさ検出装置を備える紙葉類処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a limpness detecting device, along with a limpness detection method and a sheet handling apparatus including the limpness detecting device, capable of detecting the limpness of sheets with much higher accuracy. - 特許庁

より高精度で紙葉類のこわさを検出することができるこわさ検出装置、こわさ検出方法、及びこわさ検出装置を備える紙葉類処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a stiffness detector, a stiffness detection method and a paper sheet processor including the stiffness detector which can highly accurately detect the stiffness of a paper sheet. - 特許庁

アリスはこわさのあまり、たちあがって小川を飛び越え、例文帳に追加

She started to her feet and sprang across the little brook in her terror,  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

それはあなたによって壊された。例文帳に追加

That was broken by you.  - Weblio Email例文集

彼らはその怖さを知らない例文帳に追加

They don't know that fear.  - Weblio Email例文集

怖さを知らない, びくともしない.例文帳に追加

feel no fear  - 研究社 新英和中辞典

彼女は怖さのあまり卒倒した.例文帳に追加

She had such a fright that she fainted.  - 研究社 新英和中辞典

彼は家の屋根を壊された。例文帳に追加

He had his roof damaged. - Tatoeba例文

古い家が取り壊された。例文帳に追加

The old house was taken down. - Tatoeba例文

その古い建物は取り壊された。例文帳に追加

The old building was broken down. - Tatoeba例文

その橋はたった1日で壊された。例文帳に追加

The bridge was broken after just one day. - Tatoeba例文

そのビルはすっかり壊された。例文帳に追加

The building was completely destroyed. - Tatoeba例文

この窓は誰に壊されたのですか。例文帳に追加

By whom was this window broken? - Tatoeba例文

この机はトニー君に壊された。例文帳に追加

This desk was broken by Tony. - Tatoeba例文

取り壊されてバラバラにされる例文帳に追加

torn down and broken up  - 日本語WordNet

それは壊されて破片となった例文帳に追加

it was smashed into matchwood  - 日本語WordNet

コンピュータはビルに壊された例文帳に追加

The computer was broken by Bill. - Eゲイト英和辞典

窓の1つがどろぼうに壊された例文帳に追加

One of the windows was broken by the thief. - Eゲイト英和辞典

それはその後すぐに、取り壊された。例文帳に追加

It was subsequently demolished. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は家の屋根を壊された。例文帳に追加

He had his roof damaged.  - Tanaka Corpus

古い家が取り壊された。例文帳に追加

The old house was taken down.  - Tanaka Corpus

その古い建物は取り壊された。例文帳に追加

The old building was broken down.  - Tanaka Corpus

その橋はたった1日で壊された。例文帳に追加

The bridge was broken after just one day.  - Tanaka Corpus

そのビルはすっかり壊された。例文帳に追加

The building was completely destroyed.  - Tanaka Corpus

例文

この窓は誰に壊されたのですか。例文帳に追加

By whom was this window broken?  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”After Twenty Years”

邦題:『二十年後』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS