例文 (29件) |
"れせぷしょん"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 29件
名のある人たちはみんなレセプションに出席していた。例文帳に追加
Everybody who is anybody was present at the reception. - Tatoeba例文
名のある人たちはみんなレセプションに出席していた。例文帳に追加
Everybody who is anybody was present at the reception. - Tanaka Corpus
日本の外相のためにレセプションが開かれた。例文帳に追加
A reception was given for the Japanese foreign minister. - Tanaka Corpus
訪問客または客(王立法廷で)の公式レセプション例文帳に追加
a formal reception of visitors or guests (as at a royal court) - 日本語WordNet
弁護士の鈴木氏を囲んでのレセプションに参加できて、非常に有益でした。メールで書く場合 例文帳に追加
It was worth going to the reception where the main guest was Mr. Suzuki, a lawyer. - Weblio Email例文集
レセプションパーティーで来賓を歓迎する人々(主催者や主賓)の列例文帳に追加
a line of people (hosts and guests of honor) who welcome the guests at a reception party - 日本語WordNet
言語生産とレセプションの間に脳の過程を研究する神経科学と言語学で訓練されただれか例文帳に追加
someone trained in neuroscience and linguistics who studies brain processes during language production and reception - 日本語WordNet
海外の日本大使館では天皇誕生日祝賀レセプションが行なわれる。例文帳に追加
In Japanese embassies located overseas, receptions to celebrate the Emperor's birthday are held. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平成に入ってからは、各種レセプションに使用される機会も多くなった。例文帳に追加
After the Heisei period started, the chance of several types of receptions being held in this hall has increased. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
即位式の後,皇太子ご夫妻は近くにある王宮でのレセプションに出席された。例文帳に追加
After the coronation, the Crown Prince and Princess attended a reception at the Royal Palace nearby. - 浜島書店 Catch a Wave
歓迎レセプション(挨拶:村木太郎 厚生労働省大臣官房総括審議官(国際担当))例文帳に追加
Welcome Reception (hosted by Hon. Vice Minister Takeshi Erikawa, MHLW and Mr. Tatsuhiko Sakamoto, Chairman, Board of Directors, JICWELS) - 厚生労働省
レセプションで著名な学者たちと言葉をかわしながら, 私はいささか違和感を感じないわけにはいかなかった.例文帳に追加
Chatting with the eminent scholars at the reception, I couldn't help feeling that I was a bit out of place there. - 研究社 新和英中辞典
9月10日,ニューヨークにある日本国連大使公邸で行われたレセプションで,職人たちが包丁に銘(めい)入れする技術を実演した。例文帳に追加
At a reception held at the residence of the Japanese ambassador to the United Nations in New York on Sept. 10, the craftsmen demonstrated knife engraving techniques. - 浜島書店 Catch a Wave
特に、ダイヤ・ルビー・サファイヤ・エメラルド・真珠を使ったものは、紋付の色留袖・丸帯の礼装に合わせて、パーティーやレセプションなどで活躍した。例文帳に追加
Especially, putting obidome studded with diamond, sapphire, emerald and pearls on obijime in a party or reception was extremely popular when people wore formal kimono such as 'iro tomesode' (kimono marked with the family crests) and maru obi (a round-shaped kimono band). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
12月6日にホワイトハウスで行われたレセプションで,バラク・オバマ大統領は「征爾さんはクラシック音楽で東洋と西洋の橋渡しをすることに生涯をささげてきた。」と述べた。例文帳に追加
At a reception held at the White House on Dec. 6, President Barack Obama said, "Seiji has dedicated his life to bridging East and West with classical music." - 浜島書店 Catch a Wave
レセプション等での受付事務を自動化して作業効率を改善し、併せて、来訪者に対する迅速な対応を可能にする受付システムを提供する。例文帳に追加
To provide a reception system, which improves working efficiency by automating reception work at a party or the like and quickly handles visitors. - 特許庁
そしてまさしく、ヴァージニア・セント・クレアが、ミリアム・ステュヴィサント夫人が冬のさなかに開いたレセプションにおいて介添え役を務めていたのを見て、サミュエル・ウォルコットはこれ以上ないほどに深く、そして一途に首っ丈となってしまった。その場にいた他の招待者はたちまちのうちに敗者となった。ミリアム・ステュヴィサント夫人は内心|快哉《かいさい》を叫び、いわば自分自身に何度もアンコールの拍手を浴びせているようだった。例文帳に追加
So it happened that, when Virginia St. Clair assisted Mrs. Miriam Steuvisant at her midwinter reception, this same Samuel Walcott fell deeply and hopelessly and utterly in love, and it was so apparent to the beaten generals present, that Mrs. Miriam Steuvisant applauded herself, so to speak, with encore after encore. - Melville Davisson Post『罪体』
昨日もフランスの中央銀行の総裁が来まして、1時間近く大臣室でお会いして、夜はフランス大使館に行って歓迎レセプションにも出席させていただきましたが、フランスと日本とドイツというのは、バーゼル III において比較的、立場が似通っていますけれども、そういった中で若干、英国と米国が大き過ぎてつぶせないということが、当時懸念されましたが、SIFIsについては、色々とやるべきだという意見があるということは、知っておられると思いますが、いずれにいたしましても、グローバルなシステム上重要な金融機関、グローバルSIFIsの特定については、年度末までにバーゼルの委員会が、金融機関のシステム上の重要性の判定手法を暫定的にまとめて、来年初めに成案を得て、それから来年中頃までぐらいに、このFSB(金融安定理事会)と各国当局者は、G SIFIsすなわち非常にグローバルなシステム上重要な金融機関を特定するとの日程になっておりまして、我が国の金融機関の取り扱いにいたしましても、こうした作業の中で決まってくると思っております。例文帳に追加
It was also yesterday that I had a visit from the governor of the central bank of France and spoke with him in my office and, at night, I also attended a welcome reception at the French Embassy. France, Japan and Germany have a relatively similar position in relation to Basel III. Given that background, the "too big to fail" nature of U.K. and U.S. financial institutions generated a level of concern and some argue for the need to address the issue of SIFIs, as you surely know. In any case, the schedule for addressing the issue of determination of global SIFIs is that the Basel Committee will, by the end of this year, put together a draft approach for determining the degree of systematic importance of a financial institution, which is to be finalized by the beginning of the next year, and then the FSB and the authorities from the respective nations will identify global SIFIs (i.e., systematically important financial institutions that are highly global) by roughly the middle of the next year. How Japanese financial institutions will be treated in this regard will likely be determined in the course of those actions. - 金融庁
例文 (29件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |