1016万例文収録!

「"法律の"」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "法律の"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"法律の"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2968



例文

一 特別の法律の規定に基づき設立された事業者団体のうち、次のいずれかに該当するものとして政令で定めるもの例文帳に追加

(i) Trade associations established pursuant to the provisions of special act and provided for by a Cabinet Order as falling under any of the following:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

11 前項の検察官たる職員の掌る職務は、この法律の規定に違反する事件に関するものに限る。例文帳に追加

(11) The duties of the staff member who is the public prosecutor referred to in the preceding paragraph shall be limited to matters relating to cases in violation of the provisions of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十四条 公正取引委員会は、内閣総理大臣を経由して、国会に対し、毎年この法律の施行の状況を報告しなければならない。例文帳に追加

Article 44 (1) The Fair Trade Commission shall report annually to the Diet, through the Prime Minister, on the enforcement of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一条 日本国憲法に定める最高裁判所及び下級裁判所については、この法律の定めるところによる。例文帳に追加

Article 1 Regarding the Supreme Court and the lower courts prescribed in the Constitution of Japan, this Act shall apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 執行官は、他の法律の定めるところにより裁判の執行、裁判所の発する文書の送達その他の事務を行う。例文帳に追加

(3) Court enforcement officer shall manage the execution of judicial decisions, the service of documents issued by the court, and such other affairs as are provided for by law.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

2 この法律の施行前に地方裁判所に訴えの提起があつた事件については、なお従前の例による。例文帳に追加

(2) To cases brought before a District Court before effectuation of this Act, the former provisions shall apply as heretofore.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十条 この附則に規定するもののほか、この法律の施行に伴い必要な経過措置は、政令で定める。例文帳に追加

Article 10 In addition to what is provided in these Supplementary Provisions, necessary transitional measures due to the coming into force of this Act shall be provided by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 投資一任契約その他の契約又は法律の規定に基づき、株券等の投資をするのに必要な権限を有する者例文帳に追加

(ii) a person who has the authority necessary to make investments in Share Certificates, etc., based on a discretionary investment contract or any other contracts or the provisions of the laws.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 当該申請に係る認可協会がこの法律の規定に適合するように組織されるものであること。例文帳に追加

(ii) an Authorized Association pertaining to said application will be organized in such a manner that conforms to the provisions of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一 この法律の規定により刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなつた日から二年を経過しない者例文帳に追加

(i) a person who was sentenced under any provision of this Act, if a period of two years has not yet elapsed since the day on which the person served out the sentence or was exempted from the execution of the sentence;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

三 免許申請者が金融商品取引所としてこの法律の規定に適合するように組織されるものであること。例文帳に追加

(iii) the applicant for license will be organized as a Financial Instruments Exchange in such a manner that conforms to the provisions of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 認可申請者が自主規制法人としてこの法律の規定に適合するように組織されるものであること。例文帳に追加

(iii) the applicant for an authorization will be organized as a Self-Regulation Related Organization in such a manner that conforms to the provisions of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 合併後金融商品取引所が金融商品取引所としてこの法律の規定に適合するように組織されるものであること。例文帳に追加

(iii) the Financial Instruments Exchange Resulting from a Merger will be organized as a Financial Instruments Exchange in such a manner that conforms to the provisions of this Act; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 前三号に掲げるもののほか、この法律の規定によりその権限に属させられた事項を処理すること。例文帳に追加

(iv) In addition to what is listed in the preceding three items, processing matters that have been placed under its authority pursuant to the provisions of this Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十九条の五 この法律に定めるもののほか、この法律の実施に関し必要な事項は、内閣府令で定める。例文帳に追加

Article 49-5 In addition to what is provided for in this Act, the necessary matters concerning the enforcement of this Act shall be specified by Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 行政組織のため置かれる国の行政機関は、省、委員会及び庁とし、その設置及び廃止は、別に法律の定めるところによる。例文帳に追加

(2) The Administrative Organs of the State to be established for the organization of the government shall be ministries, commissions and agencies, and the establishment and abolition thereof shall be prescribed separately by an Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 委員会には、特に必要がある場合においては、法律の定めるところにより、事務総局を置くことができる。例文帳に追加

(8) A commission may, when particularly necessary, establish a general executive office pursuant to the provisions of an Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 省令には、法律の委任がなければ、罰則を設け、又は義務を課し、若しくは国民の権利を制限する規定を設けることができない。例文帳に追加

(3) Without delegation by an Act, no penal provisions or any provisions that impose obligations on or restrict the rights of citizens may be established in a Ministerial Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十八条 この法律の規定に基いて裁判所又は裁判長が附すべき弁護人は、弁護士の中からこれを選任しなければならない。例文帳に追加

Article 38 (1) A counsel to be appointed by a court or a presiding judge pursuant to the provisions of this Code shall be appointed from among lawyers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百九十三条 証拠調が終つた後、検察官は、事実及び法律の適用について意見を陳述しなければならない。例文帳に追加

Article 293 (1) After the examination of evidence, the public prosecutor shall state his/her opinion on the finding of facts and the application of law.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。例文帳に追加

(7) With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。例文帳に追加

(8) With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

9 前八項に定めるもののほか、この法律の施行に関して必要な経過措置は、政令で定める。例文帳に追加

(9) In addition to what is provided for in the foregoing eight paragraphs, transitional measures necessary for the enforcement of this Act shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十一条 この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 11 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。例文帳に追加

(3) With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。例文帳に追加

(5) With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 この法律の施行前にされた改正前の消防法第五条の規定による命令については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 2 With regard to an order issued before the enforcement of this Act under Article 5 of the Fire Service Act prior to the revision, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五条 前三条に定めるもののほか、この法律の施行に関し必要な経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)は、政令で定める。例文帳に追加

Article 5 In addition to what is provided for in preceding three Articles, transitional measures necessary for the enforcement of this Act (including transitional measures on penal provisions) shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条 前二条に定めるもののほか、この法律の施行に関し必要な経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)は、政令で定める。例文帳に追加

Article 4 In addition to what is provided for in the preceding two Articles, transitional measures necessary for the enforcement of this Act (including transitional measures on penal provisions) shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十九条 この附則に規定するもののほか、この法律の施行に関し必要な経過措置は、政令で定める。例文帳に追加

Article 89 In addition to what is provided for in these Supplementary Provisions, transitional measures necessary for the enforcement of this Act shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十三条 この法律の規定により登記すべき事項は、登記の後でなければ、これをもつて第三者に対抗することができない。例文帳に追加

Article 83 Matters to be registered pursuant to the provisions of this Act may not be duly asserted against a third party until after the completion of the registration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 行政庁は、前項の申出があつたときは、この法律の定めるところに従い、必要な措置を採らなければならない。例文帳に追加

(2) When a statement set forth in the preceding paragraph has been made, an administrative agency shall take necessary measures in accordance with the provisions of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 この法律の規定に基づいて組合又は中央会が行うことができる事業以外の事業を行つたとき。例文帳に追加

(i) When having engaged in activities other than those that the cooperative or the FSBA is able to conduct based on the provisions of this Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 新法にてい触する定款及び規約の定並びに契約の条項は、この法律の施行の日から効力を失う。例文帳に追加

(4) Any provisions of articles of association, constitutions or contracts that conflict with the New Act shall lose their effect as from the day of enforcement of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

19 この法律の施行後に附則第十七項の責任を追及する訴を提起する場合は、その訴についても前項と同様である。例文帳に追加

(19) In the case of filing an action for pursuing the liability under paragraph (17) of the Supplementary Provisions after the enforcement of this Act, the provisions of the preceding paragraph shall apply to said action.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

25 この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用に関しては、なお従前の例による。例文帳に追加

(25) With regard to the application of penal provisions to an act committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十五条 附則第一条から前条までに定めるもののほか、この法律の施行に関して必要な経過措置は、政令で定める。例文帳に追加

Article 15 In addition to what is provided for in Article 1 of the Supplementary Provisions to the preceding Article, necessary transitional measures concerning the enforcement of this Act shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 この法律の施行前にした行為に対する中小企業協同組合法の罰則の適用については、なお従前の例による。例文帳に追加

(4) With regard to the application of penal provisions of the Small and Medium-Sized Enterprise Cooperatives Act to an act committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この法律は、商法等の一部を改正する法律の施行の日(昭和五十七年十月一日)から施行する。例文帳に追加

This Act shall come into effect as from the day of enforcement of the Act for Partial Revision of the Commercial Code, etc. (October 1, 1982).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七条 附則第二条から前条までに定めるもののほか、この法律の施行に関して必要な経過措置は、政令で定める。例文帳に追加

Article 7 In addition to what is provided for in the preceding eight paragraphs, necessary transitional measures concerning the enforcement of this Act shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十三条 附則第二条から前条までに定めるもののほか、この法律の施行に関して必要な経過措置は、政令で定める。例文帳に追加

Article 13 In addition to what is provided for in the preceding eight paragraphs, necessary transitional measures concerning the enforcement of this Act shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六条 附則第二条から前条までに定めるもののほか、この法律の施行に関して必要な経過措置は、政令で定める。例文帳に追加

Article 6 In addition to what is provided for in Article 2 of the Supplementary Provisions to the preceding Article, necessary transitional measures concerning the enforcement of this Act shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五条 前三条に定めるもののほか、この法律の施行に関して必要な経過措置は、政令で定める。例文帳に追加

Article 5 In addition to what is provided for in the preceding three Articles, necessary transitional measures concerning the enforcement of this Act shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十七条 この附則に規定するもののほか、この法律の施行に関して必要な経過措置は、政令で定める。例文帳に追加

Article 67 In addition to what is provided for in the preceding eight paragraphs, necessary transitional measures concerning the enforcement of this Act shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条 この附則に規定するもののほか、この法律の施行に関して必要な経過措置は、政令で定める。例文帳に追加

Article 8 In addition to what is provided for in the preceding eight paragraphs, necessary transitional measures concerning the enforcement of this Act shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十五条 この附則に規定するもののほか、この法律の施行に関して必要な経過措置は、政令で定める。例文帳に追加

Article 85 In addition to what is provided for in these Supplementary Provisions, necessary transitional measures concerning the enforcement of this Act shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 前条に規定するもののほか、この法律の施行に関して必要な経過措置は、政令で定める。例文帳に追加

Article 3 In addition to what is provided for in the preceding Article, necessary transitional measures concerning the enforcement of this Act shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十二条 この附則に規定するもののほか、この法律の施行に伴い必要な経過措置は、政令で定める。例文帳に追加

Article 12 In addition to what is provided for in these Supplementary Provisions, necessary transitional measures in line with the enforcement of this Act shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十四条 附則第二条から前条までに規定するもののほか、この法律の施行に関して必要な経過措置は、政令で定める。例文帳に追加

Article 14 In addition to what is provided for in Article 2 of the Supplementary Provisions to the preceding Article, necessary transitional measures concerning the enforcement of this Act shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百三十六条 この附則に規定するもののほか、この法律の施行に関して必要な経過措置は、政令で定める。例文帳に追加

Article 136 In addition to what is provided for in these Supplementary Provisions, necessary transitional measures concerning the enforcement of this Act shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS