例文 (999件) |
"銀の"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1261件
金と銀の変動的価値例文帳に追加
the fluctuating monetary value of gold and silver - 日本語WordNet
まれな軟質の銀の金属元素例文帳に追加
a rare soft silvery metallic element - 日本語WordNet
金銀の箔をかぶせたもの例文帳に追加
a thing covered with gold leaf - EDR日英対訳辞書
紙に金銀の砂子を散らしたもの例文帳に追加
paper sprinkled with gold and silver dust - EDR日英対訳辞書
銀のさじを口にくわえて生まれる例文帳に追加
Born with a silver spoon in one's mouth - 英語ことわざ教訓辞典
どの雲にも銀の裏地がついている例文帳に追加
Every cloud has a silver lining. - 英語ことわざ教訓辞典
どの雲にも銀の裏地がついている。例文帳に追加
Every cloud has a silver lining. - Tanaka Corpus
地庭の砂ハ金銀の。例文帳に追加
Jiutai (Noh chorus): The sand of the garden is covered with gold and silver. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
釻とは灰吹銀の意味である。例文帳に追加
The term "mase," which comes from the word maseba, means cupellated silver. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アジア地域に対する世銀の支援例文帳に追加
World Bank aid to Asia - 財務省
ハロゲン化銀の化学的増感例文帳に追加
銀の除去方法と洗濯機例文帳に追加
SILVER REMOVAL METHOD AND WASHING MACHINE - 特許庁
カルボン酸銀の製造方法例文帳に追加
高純度銀の製造方法例文帳に追加
PRODUCTION OF HIGH PURITY SILVER - 特許庁
高純度銀の製造方法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING HIGH PURITY SILVER - 特許庁
金属水銀の製造方法例文帳に追加
METHOD FOR MANUFACTURING METALLIC MERCURY - 特許庁
銀の延べ棒が北の隠し場所。例文帳に追加
The bar silver is in the north cache; - Robert Louis Stevenson『宝島』
金属銀の形成材料、金属銀の製造方法および金属銀例文帳に追加
MATERIAL FOR FORMING METAL SILVER, METHOD FOR PRODUCING METAL SILVER AND METAL SILVER - 特許庁
酸化銀の熱分解による銀の作製方法、及び酸化銀の熱分解により作成される銀膜、または銀画像例文帳に追加
PRODUCING METHOD FOR SILVER THROUGH THERMAL DECOMPOSITION OF SILVER OXIDE, AND SILVER FILM OR SILVER IMAGE PRODUCED THROUGH THERMAL DECOMPOSITION OF SILVER OXIDE - 特許庁
しかし安政丁銀の発行は安政二朱銀の鋳造停止後の同年12月27日であった。例文帳に追加
However, Ansei Chogin was emitted on January 19, 1860, after mintage of Ansei Nishu silver coins was terminated. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
排ガス中の金属水銀の酸化触媒及び該触媒を用いた金属水銀の酸化処理方法例文帳に追加
CATALYST FOR OXIDIZING METAL MERCURY IN EXHAUST GAS AND METHOD FOR OXIDIZING METAL MERCURY BY USING THE SAME - 特許庁
排ガス中の金属水銀の吸着材とそれを用いた金属水銀の除去方法例文帳に追加
ABSORBENT MATERIAL OF METAL MERCURY IN EXHAUST GAS AND METHOD FOR REMOVING METAL MERCURY USING IT - 特許庁
銀の除去又は回収用細菌及びそれを用いた銀の除去又は回収方法例文帳に追加
BACTERIUM FOR REMOVING OR RECOVERING SILVER AND METHOD FOR REMOVING OR RECOVERING SILVER USING THE SAME - 特許庁
水銀の気化方法、及び汚染土壌又は汚染水の浄化方法、並びに水銀の検出方法例文帳に追加
METHOD FOR VAPORIZING MERCURY, METHOD FOR CLEANING CONTAMINATED SOIL OR CONTAMINATED WATER AND METHOD FOR DETECTING MERCURY - 特許庁
みな彼を歓迎して、すばらしい贈物、銀の束の剣、金と銀の杯を贈った。例文帳に追加
They all welcomed him, and gave him glorious gifts, swords with silver hilts, and cups of gold and silver, - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
彼らはそこで豊かな銀の鉱脈を発見した。例文帳に追加
They discovered a rich silver lode there. - Weblio英語基本例文集
彼の演技にはいぶし銀のような味がある.例文帳に追加
His performance impresses us with a skill that is quiet and restrained rather than obvious. - 研究社 新和英中辞典
職工が組合って賃銀の値上げを請求した例文帳に追加
The operatives associated for a rise. - 斎藤和英大辞典
世界中の銀のティースプーンのコレクションがある。例文帳に追加
I have a collection of silver tea spoons from all over the world. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |