| 例文 |
"Short and"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 954件
a short and compendious book 例文帳に追加
短く、簡潔な本 - 日本語WordNet
to be short and comprehensive 例文帳に追加
繁簡宜しきを得る - 斎藤和英大辞典
the conference was short and sweet 例文帳に追加
会議は簡潔だった - 日本語WordNet
The U-shaped part of the topknot was short, and the topknot itself was also short and thin. 例文帳に追加
髷尻が短く髷自体も短くて細い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Explanations should be short and clear. 例文帳に追加
説明は簡明なるがよろし - 斎藤和英大辞典
They are short and thin. 例文帳に追加
彼らは、背が低くてやせている。 - Tanaka Corpus
They are short and thin.例文帳に追加
彼らは、背が低くてやせている。 - Tatoeba例文
a vest which is short and sleeveless 例文帳に追加
たけの短い袖なしの胴着 - EDR日英対訳辞書
She's short and plump. 例文帳に追加
彼女は背が低くて太っている. - 研究社 新英和中辞典
"Well, now, and the short and long of it, captain?" 例文帳に追加
「さて、結局のところ、船長」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
make your statement short and sweet 例文帳に追加
簡潔で要を得た声明を行う - 日本語WordNet
It is short and cylindrical in shape. 例文帳に追加
形状は高さの低い円筒形。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He is short and is unattractive in appearance. 例文帳に追加
彼は背が低く風采も上がらない. - 研究社 新和英中辞典
| 例文 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

