例文 (21件) |
"To distract"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 21件
Michaelis made a clumsy attempt to distract him. 例文帳に追加
マイカリスはかれをなだめようと不器用ながら手を尽くした。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
any diversion intended to distract attention from the main issue 例文帳に追加
注意を主要な問題からそらすことを目的とする陽動のいずれか - 日本語WordNet
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.例文帳に追加
相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。 - Tatoeba例文
someone who is a frequent target of negative reactions and serves to distract attention from another 例文帳に追加
否定の反応の頻繁な目標で、別のものから注意を散らす役目をする人 - 日本語WordNet
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring. 例文帳に追加
相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。 - Tanaka Corpus
It is also recorded that he made suma-goto, which is single-string zither, with blocks of wood that had drifted ashore in order to distract himself from his loneliness during his stay in Suma. 例文帳に追加
また須磨滞在時に寂しさを紛らわすために浜辺に流れ着いた木片から一弦琴、須磨琴を製作したとも伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, Munemori related at great length his doubts regarding Emperor Goshirakawa, saying "the order to suspend battle must have been an unconventional tactic, and its purpose must have been to distract the Taira clan so it would be defeated in battle." 例文帳に追加
さらに、「休戦命令は平氏を陥れる奇謀ではなかったか」との後白河法皇への不審を述べ立てている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because Emperor Gomurakami (Noriyoshi) of the Yoshino Court stood up in front to distract samurai families, Emperor Kokoku (Morinaga) hid his position as the Emperor and fought in various places in the eastern side of Japan as Imperial Prince Morinaga. 例文帳に追加
武家方の目を眩ます陽動作戦のため、吉野朝の後村上天皇(義良)が身代わりの天皇として表に立ったため、興国天皇(守永)は、内伝の天皇として身分を隠し、守永親王として東日本各地を転戦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Derived from the meaning above, the term "kagemusha" is used today to refer to a celebrities' tactic to distract the attention of mass-media by using a secretary or a friend as their dummy in order to avoid interviews or being chased by paparazzi. 例文帳に追加
上記の意味が転じて、現代においても著名人がマスメディアの取材、追跡を避けるため、秘書や友人など関係者を身代わりとして、マスメディアを引き付けることを「影武者」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Caroline Wozniacki of Denmark, the world's No.1 female tennis player, recently claimed that some players were making grunting noises during matches in order to distract their opponents. 例文帳に追加
世界ランキング1位の女子テニスプレーヤー,キャロライン・ウォズニアッキ選手(デンマーク)が先日,試合中に対戦相手の注意をそらすためにうなり声を出している選手がいると主張した。 - 浜島書店 Catch a Wave
In one embodiment, a cannulated distractor 10 is used to distract the adjacent vertebrae and maintain a proper disc space height.例文帳に追加
一つの実施形態においては、カニューレ挿入による伸延器10が、隣接する椎骨を伸延させ且つ適正な椎間板高さを維持するために使用される。 - 特許庁
During modern times, various opinions have emerged as follows: to satisfy her literary talent and creative urge as an author; to distract herself from her loneliness as a widow and forget the tedium; to become a court lady and follow in the footsteps of her father, who had obtained his title through means of literary talent. 例文帳に追加
近代以降にも、作家としての文才や創作意欲を満たすため、寡婦としての寂しさや無聊を慰めるため、式部の父がその文才で官位を得たように式部が女房になるため、といった様々な説が唱えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The game machine includes a movable article driving means 2537 for further moving a movable article 2531 to carry out a prescribed performance after performing a prescribed preparation movement by moving the movable article 2531 and consciousness distracting means 240, 242, 251 which carry out consciousness distracting movements to distract consciousness of the player to the movable article 2531 during the preparation movements when the movable article driving means 2537 performs the preparation movements.例文帳に追加
可動物2531を動作させて所定の準備動作を行った後、可動物2531をさらに動作させて所定の演出を行う可動物駆動手段2537と、可動物駆動手段2537がその準備動作を行う場合に、可動物2531に対する遊技者の意識を逸らす意識逸らし動作をその準備動作中に行う意識逸らし手段240,242,251と、を備える。 - 特許庁
例文 (21件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |