例文 (105件) |
"a thought"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 105件
That's a thought. 例文帳に追加
それも一つの考えだね. - 研究社 新和英中辞典
I wish you would bestow a thought on it. 例文帳に追加
ご一考を乞う - 斎藤和英大辞典
of a thought, to infiltrate society 例文帳に追加
考え方が浸透する - EDR日英対訳辞書
the constituent of a thought 例文帳に追加
思考の構成因子 - EDR日英対訳辞書
of a thought or perception, the state of being colored by one's fancy or imagination 例文帳に追加
気のせいか - EDR日英対訳辞書
That was a thought-provoking matter. 例文帳に追加
それは示唆に富む内容だった。 - Weblio Email例文集
You should be a thought more careful.例文帳に追加
もうほんのちょっと気をつけねば。 - Tatoeba例文
a thought that one has for the first time 例文帳に追加
あらかじめもっている考え - EDR日英対訳辞書
a thought on which one concentrated 例文帳に追加
1点に集中した思い - EDR日英対訳辞書
to completely dismiss a thought from one's mind 例文帳に追加
考えなどを頭からなくす - EDR日英対訳辞書
a thought concerning the troublesomeness of the world 例文帳に追加
世俗のわずらわしい人情 - EDR日英対訳辞書
a thought in philosophy, called empiricism 例文帳に追加
哲学における経験論という思想 - EDR日英対訳辞書
You should be a thought more careful. 例文帳に追加
もうほんのちょっと気をつけねば。 - Tanaka Corpus
例文 (105件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
©Aichi Prefectural Education Center |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |