例文 (67件) |
"among US"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 67件
I want to consult about this matter among us and move forward. 例文帳に追加
この件は私たちで相談しながら進めます。 - Weblio Email例文集
We have made a clean sweep of the table among us three. 例文帳に追加
三人がかりでご馳走を洗いざらい平らげました - 斎藤和英大辞典
He is the laughing-stock in our circle―the laughing-stock among us. 例文帳に追加
彼は我々の仲間では笑い物だ - 斎藤和英大辞典
some people living insignificantly among us 例文帳に追加
我々の中でわずかに生きている一部の人々 - 日本語WordNet
a running joke among us 例文帳に追加
私たちの中のいつまでも笑いを誘う冗談 - 日本語WordNet
There was a feeling of friendship among us.例文帳に追加
僕たちの間には友情の気持ちがあった - Eゲイト英和辞典
It was a palpable, disquieting presence among us.例文帳に追加
それはわれの間では、触知できる気になる存在だった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
We don't need to tolerate those carpetbaggers among us. 例文帳に追加
我々はあれらの利益あさりの渡り者をがまんする必要はない。 - Weblio英語基本例文集
There is considerable disagreement among us on the subject. 例文帳に追加
その問題については我々の間で意見が一致しない点が多い. - 研究社 新和英中辞典
“Of the men therefore who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us, 例文帳に追加
ですから,主イエスがわたしたちの間を行き来された全期間中, - 電網聖書『使徒行伝 1:21』
Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us, 例文帳に追加
わたしたちの間で実現したさまざまな事柄について, - 電網聖書『ルカによる福音書 1:1』
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.例文帳に追加
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 - Tatoeba例文
I felt there was not a single full grown mind among us.例文帳に追加
われわれの中に1人として十分に精神的成長を遂げた人はいないと感じた - Eゲイト英和辞典
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. 例文帳に追加
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 - Tanaka Corpus
However, he was a modest person and did not accept luxury. He is solely missed among us.' 例文帳に追加
人となり恭倹、いまだかつて奢侈の行いあらず、時人これを惜しむ」と評した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We reaffirmed the importance of the recent initiative to hold policy consultations among us, the ADB, JICA and the WCO.例文帳に追加
我々は、我々と ADB、JICA、WCOとの政策協議という昨今のイニシアティブの重要性を再確認。 - 財務省
In this context, we noted the importance of intensified cooperation among us atthis juncture. 例文帳に追加
この関連で、我々は、このような状況下、お互いの協力を強化することの重要性に留意した。 - 財務省
But we pray in this request that is be accomplished among us as well. 例文帳に追加
しかし、私たちはこの願いを通して、神様の御心が私たちにおいても成就するようにと祈るのです。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』
A spirit of unruliness diffused itself among us and, under its influence, differences of culture and constitution were waived. 例文帳に追加
僕たちはわんぱく精神にあふれ、その影響で、教養や体格の違いを言うものはなかった。 - James Joyce『遭遇』
例文 (67件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Declaration of Independence” 邦題:『独立宣言』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 katokt プロジェクト杉田玄白正式参加作品 (http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)” 邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994, (Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。 This work is dedicated to the Public Domain. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 |
原題:”An Encounter” 邦題:『遭遇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |