例文 (20件) |
"japanese myths"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 20件
'The Shinsen Shojiroku' (New Selection and Record of Hereditary Titles and Family Names) defines "Tenson" as the offspring of Ame no Hoakari, a deity in Japanese myths. 例文帳に追加
「新撰姓氏録」では、天火明命の子孫を『天孫』と定義している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Japanese myths, Kami-umi refers to Izanagi and Izanami's giving birth to numerous gods after they gave birth to various islands (Kuni-umi [a myth about the birth of the land of Japan]). 例文帳に追加
日本神話にて、神産み(かみうみ)とは、イザナギ・イザナミが島々を生んだ(国産みの)後、神々を生み出していったことを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
TAKEIWATATSU no Mikoto is a person that appears in Japanese myths as the major enshrined deity at Aso-jinja Shrine. 例文帳に追加
健磐龍命(たけいわたつのみこと)とは、日本神話に登場する人物で、阿蘇神社の主祭神である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in "Kojiki" Susanoo murdered the god of food (Oogetsuhime) in the same manner (see the origin of foods in Japanese myths). 例文帳に追加
しかし、『古事記』では同じようにして食物の神(オオゲツヒメ)を殺すのはスサノオの役目である(日本神話における食物起源神話も参照のこと)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Japanese myths recorded in "Kojiki (Records of Ancient Matters)" and "Nihon Shoki (Chronicles of Japan)," Amenouzume, who is said to have danced in front of Ama no iwato (the rock cave of heaven), is the archetype of miko. 例文帳に追加
『古事記』・『日本書紀』に記される日本神話では、天岩戸の前で舞ったとされる天鈿女命の故事にその原型が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Both books are important history books telling and describing Japanese myths compiled in the Nara Period and ancient history. 例文帳に追加
両書とも、奈良時代に編纂された日本の神話や古代の歴史を伝えている重要な歴史書である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nihonshoki - covering Japanese myths and the period until Emperor Jito (date of birth unknown-697) in thirty volumes (although a volume of genealogical tables seemed to be produced too, it was lost). 例文帳に追加
日本書紀-日本神話から持統天皇まで(?~697年)を扱う、30巻(但しこの他に系図1巻があったとされるが失われた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Japanese myths that deal with the birth of the gods, when Izanagi returned from the underworld of Yomi and underwent misogi (ritual cleansing), the Magatsuhi no kami were produced from the impurity. 例文帳に追加
日本神話の神産みにおいて、黄泉から帰ったイザナギが禊を行って黄泉の穢れを祓ったときに、その穢れから禍津日神が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many of the major gods enshrined at yashiro can be traced back to the Ancient Shinto and appear in Japanese myths in human form, with a number of such gods enshrined at a single shrine. 例文帳に追加
また、古神道を起源とするが、社に祭られている主たる賽神の多くは、人格神としての日本の神話の神々であり、複数祀られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
People in Izumo were likely to discuss relations with Japanese myths before the Heian period, and those characteristics can be clearly identified in Izumo "Fudoki" (ancient record of the features of Izumo), unlike Fudoki in other areas. 例文帳に追加
平安時代以前より出雲において日本神話とのかかわりが議論されていたらしく、『出雲風土記』には他所風土記とは違い、そういった性格を色濃くみることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The deities having an idol as a human such as a humanized divinity in Japanese myths were also objects of worship, then the age changed to accept the concept that 'these deities govern other deities of shinrabansho.' 例文帳に追加
日本神話にある、人格神などの人としての偶像を持つ神々も信仰の対象とし、「それらの神がその他の森羅万象の神々を統べる」という考え方に時代とともに移っていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Monkyakujin means 'Maroudogami' (guest god) placed at the gate of the shrine and 'Maroudogami' is usually the local god whose land had been taken away by the later gods that feature in Japanese myths and is placed into the inferior guest god position. 例文帳に追加
門客神とは、神社の門に置かれた「客人神(まろうどがみ)」のことで、「客人神」は地主神がその土地を奪われて、後からやって来た日本神話に登場する神々と立場を逆転させられて、客神となったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are Yata no Kagami (the sacred mirror of Yata), one of the Three Sacred Treasures of the Imperial Family, and Higata and Hiboko mirrors as the objects appearing in Japanese Myths, and some are enshrined in a shrine as a deity. 例文帳に追加
日本神話に登場するものとしては、三種の神器の一つの八咫鏡や日像鏡・日矛鏡などがあり、鏡を神体として社に祀っていることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This Gozagae Shinji (also known as Sata Shinnoh (a kind of Noh plays dedicated to Sata-jinja Shrine)), is composed by such as torimono-mai dance to purify newly placed mats for gods, and Shinnoh adopting various Japanese myths and legends of shrines, and in this school, the kagura has become more dramatic and spread all over the country, especially in Chugoku region. 例文帳に追加
この神事(佐陀神能)は取り替えた御座を清めるための採物舞と日本神話や神社縁起を劇化した神能などから成り、この流れを汲んだうえで演劇性を高めた神楽が中国地方中心に全国へ広がっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Until the Muromachi Period, more people collectively called the two books and "Sendai Kujihongi" (Ancient Japanese History) as 'Sanbu no honsho' (three books of origin), which were important historical books telling Japanese myths and ancient history, but "Sendai Kujihongi" was thought to be an apocryphal book in the Edo Period and after that, more people called only these two books Kiki. 例文帳に追加
室町時代までは日本の神話や古代の歴史を伝えている重要な歴史書として『先代旧事本紀』を含めて「三部の本書」とされることが多かったが、江戸時代に入って「先代旧事本紀」が偽書であると考えるようになって以後この二書のみで記紀とされることが多くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (20件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |