1016万例文収録!

「"state fees"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "state fees"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"state fees"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

Paid state fees are not refunded, except in the case provided for in subsection 29 (2) of this Act. 例文帳に追加

納付された国の手数料は,第29条 (2)に規定する場合を除き,返還しない。 - 特許庁

The name of the procedure may be substituted by the number of the corresponding section of the State Fees Act. 例文帳に追加

手続の名称は,国の手数料法の該当する条の番号により代替することができる。 - 特許庁

From the day of submission of the notification the State fees specified for further activities shall be reduced by 50%.例文帳に追加

その後の手続について定められた国家手数料は, 通知を行った日から,50% 減額される。 - 特許庁

If an open licence is withdrawn, the State fees shall be paid in the full amount.例文帳に追加

オープンライセンスが取り下げられた場合は, 国家手数料は, 全額納付しなければならない。 - 特許庁

例文

The amount of all state fees paid, the overall figure and the method of payment shall be indicated in data field 8. 例文帳に追加

支払われたすべての国の手数料の額,全体の数字(overall figure)及び支払方法がデータ欄8に表示されるものとする。 - 特許庁


例文

The state fee shall paid into the bank account of the Patent Office designated for payment of state fees. 例文帳に追加

国の手数料は,国の手数料の納付のために指定された特許庁の銀行口座に払い込むものとする。 - 特許庁

Requests for entries, decisions on registry entries, decisions to refuse registry entries, documents certifying payment of state fees and correspondence relating to registration and contestation of registration are maintained in the registry files. 例文帳に追加

記入を求める請求書,登録記入に係る決定書,登録記入を拒絶するべき旨の決定書,国の手数料の納付を証明する書類並びに登録及び登録に係る係争に関する通信は,登録ファイルに維持するものとする。 - 特許庁

State fees shall be paid by applicants, owners of industrial designs or third persons who have an interest in the performance of acts and issue of documents prescribed in this Act. 例文帳に追加

国の手数料は,出願人,意匠所有者又は本法に定める手続の遂行及び書類の発行に利害関係を有する第三者が納付するものとする。 - 特許庁

The amount of state fees paid upon filing a registration application and the number and date of the payment document according to the document certifying payment of the fee shall be indicated in data field 10. 例文帳に追加

登録出願の際に納付した国の手数料の額並びに手数料の納付を証明する書類に基づく納付書類の番号及び日付をデータ欄10に表示する。 - 特許庁

例文

(3) Paid state fees are not refunded, except in the cases provided for in subsections 22(4) and 30(4) and (5) of this Act. (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106) 例文帳に追加

(3) 納付された国の手数料は返還しない。ただし,第22条(4)並びに第30条(4)及び(5)に定めた場合においては,この限りでない。 (2003年1月29日。2003年4月1日施行-RT I 2003, 18, 106) - 特許庁

例文

(2) State fees for the first, second and third year of validity shall be paid at the same time on the due date of payment for the third year of validity or within six months before the due date of payment of the state fee for the third year of validity. 例文帳に追加

(2) 第1,第2及び第3有効年度に係る国の手数料は,第3有効年度に係る納付期日に又は第3有効年度に係る国の手数料の納付期日前6月以内に同時に納付しなければならない。 - 特許庁

If state fees paid at once for the filing of several patent applications are paid at the same time, the name of the invention or the number of receipt of the patent application and the amount of the state fee paid shall be indicated in the document certifying payment of the state fee concerning each patent application. 例文帳に追加

複数の特許出願についてただちに納付される国の手数料が同時に納付される場合は,各特許出願に係る国の手数料の納付を証明する文書に発明の名称又は特許出願の受理番号及び納付される国の手数料の額を表示する。 - 特許庁

If state fees paid at once for the filing of several registration applications are paid at the same time, the name of the industrial design or the number of receipt of the registration application and the amount of the state fee paid shall be indicated in the document certifying payment of the state fee concerning each registration application. 例文帳に追加

複数の登録出願について一時に納付される国の手数料が一時に納付された場合は,意匠の名称又は登録出願の受領番号及び納付された国の手数料の額を,各登録出願に係る国の手数料の納付を証明する書類に表示しなければならない。 - 特許庁

An applicant shall specify in the request which designs are to be left in the initial application and shall draw up each of the divisional applications in conformity with the requirements of Section 15 of this Law regarding the contents of an application, as well as shall pay the State fees specified for the filing of a new application.例文帳に追加

出願人は, 何れの意匠を元の出願に残すかを請求の際に明示するものとし, 出願の内容に関する第15 条の要件に従って分割出願のそれぞれを作成し,かつ,新出願の提出に関する所定の国家手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

If state fees for the performance of procedures related to several registration applications are paid at the same time, the amount of the state fee paid for each registration application shall be indicated in the document certifying payment of the state fee and a copy of the document certifying payment of the state fee shall be submitted for each registration application. 例文帳に追加

複数の登録出願に関する手続に係る国の手数料を同時に納付する場合は,各登録出願について納付した国の手数料の額を国の手数料の納付を証明する書類に表示し,かつ,各登録出願について国の手数料の納付を証明する書類の写しを提出するものとする。 - 特許庁

If state fees for the entry of several trademarks into the state register of trade and service marks are paid at the same time, the number of trademarks for the entry of which into the register the state fee is paid may be indicated in the document certifying payment of the state fee and the numbers of the registration applications of the trademarks may be listed separately in one list. 例文帳に追加

商標・サービスマーク国家登録簿への複数の商標の登録を求める国の手数料を同時に納付する場合は,国の手数料を納付した上で登録簿に登録することを求める商標の番号は国の手数料の納付を証明する書類に表示し,商標の登録出願の番号は1の一覧に別個に記載することができる。 - 特許庁

(9) Upon filing an international application for national processing, state fees for the first, second and third year of validity shall be paid without the supplementary state fee specified in subsection (3) of this section if the due date for payment of the state fee has passed by the filing date of the request for acceptance for national processing. 例文帳に追加

(9) 国際出願を,国内処理されることを求めて提出する場合は,国内処理のための受理を求める請求書を提出する日までに国の手数料の納付期日が過ぎていたときでも,(3)に定めた国の追加手数料を加えずに,第1,第2及び第3有効年度に係る国の手数料を納付するものとする。 - 特許庁

A person whose residence or seat is not located in the Republic of Estonia shall authorise a patent agent as the person’s representative for the performance of procedures related to legal protection of a utility model in the Patent Office and in the Board of Appeal, except filing of a registration application, filing of a request for acceptance of an international application for national processing specified in subsection 30 (1) of this Act and payment of all the state fees specified in this Act. 例文帳に追加

居所又は所在地をエストニア共和国に有していない者は,特許庁及び審判委員会における実用新案の法的保護に関する手続行為についての当該人の代理人として,特許代理人を選任しなければならない。ただし,登録出願の提出,第30条 (1)に定める国内処理のために国際出願の受理することを求める請求の提出及び本法に定めるすべての国の手数料の納付についてはこの限りでない。 - 特許庁

(2) A person whose residence or seat is not located in the Republic of Estonia shall authorise a patent agent as the person’s representative for the performance of procedures related to patent protection in the Patent Office and in the Board of Appeal, except filing of a patent application, filing of a request for acceptance of an international application for national processing specified in subsection 33(1) of this Act and payment of all the state fees specified in this Act. 例文帳に追加

(2) 居所又は所在地をエストニア共和国に有していない者は,特許庁及び審判委員会における特許保護に関する手続行為についての当該人の代理人として,特許代理人を選任しなければならない。ただし,特許出願の提出,第33条(1)に定める国内処理をするために国際出願の受理することを求める請求の提出及び本法に定める国の手数料の納付についてはこの限りでない。 - 特許庁

(1) For an international application to be accepted for national processing, an applicant shall file a corresponding request together with the Estonian translation of the international application with the Patent Office and pay a state fee not later than within thirty-one months as of the date of priority. In the case provided for in subsection 42(9) of this Act, the applicant must pay the state fees for the first, second and third years of validity within two months as of the filing date of the said request. (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106) 例文帳に追加

(1) 国際出願が国内処理のために受理されるためには,出願人は,優先日から31月以内に,国際出願のエストニア語翻訳文を添付し,その旨の請求書を特許庁に提出し,国の手数料を納付しなければならない。第42条(9)に規定した状況においては,出願人は,前記の請求書の提出日から2月以内に,第1,第2及び第3の有効年度に対する国の手数料を納付しなければならない。 (2003年1月29日。2003年4月1日施行-RT I 2003, 18, 106) - 特許庁

(5) In the course of preliminary processing, the Patent Office shall verify the following: 1) payment of the state fees specified in subsections 20(2) and (3) of this Act; 2) existence of the documents specified in subsections 19(1) and (2) of this Act; 3) existence of the translation specified in subsection 21(2) or (9) of this Act, if said provisions apply; 4) compliance of the priority claim with the provisions of §§ 11 and 20-1 of this Act, if priority is claimed; 5) information on the author and compliance with the requirement to declare the legal basis of the right to apply for the patent referred to in subsection 19(3) of this Act if the applicant is not the author; 6) the right of the patent agent to operate in the area of inventions, if the patent application is filed via a patent agent; 7) compliance of the patent application documents with the requirements relating to form and contents provided for in subsection 19(4) of this Act. 例文帳に追加

(5) 予備処理の過程では,特許庁は,次に掲げる事項を検証しなければならない。 1) 第20条(2)及び(3)に定めた国の手数料の納付 2) 第19条(1)及び(2)に定めた書類の有無 3) 第21条(2)又は(9)が適用される場合は,当該規定に定めた翻訳文の有無 4) 優先権が主張されている場合は,優先権主張における第11条及び第20-1条の規定の遵守 5) 出願人が発明者でない場合は,発明者に関する情報及び第19条(3)にいう特許出願権の法的基礎の宣言に関する要件の遵守 6) 特許代理人を介して特許を出願しているときは,発明の分野における特許代理人の営業権 7) 特許出願書類が,第19条(4)に規定した様式及び内容に関する要件を遵守していること - 特許庁

例文

(10) In case a separated patent application is filed on the basis of subsections 9(2) or (3) of this Act, the applicant shall, within two months as of the actual filing date of the specified application with the Patent Office, pay state fees for all preceding years of validity, taking into account that the filing date of the initial patent application shall be the basis for the calculation of years of validity of a separated patent application. If, in the case of a year of validity the due date of payment for which has passed, the term of six months for the payment of a supplementary state fee specified in subsection (3) of this section has not yet passed, the state fee for such year of validity may be paid without an additional state fee within two months as of the actual filing date of a separated patent application with the Patent Office. If a state fee is not paid for the last year of validity within the specified two monthsperiod, the state fee may be paid until the end of the six monthsperiod provided for in subsection (3), if a supplementary state fee is also paid. (10.03.2004 entered into force 01.05.2004 - RT I 2004, 20, 141) 例文帳に追加

(10) 第9条(2)又は(3)に基づいて特許分離出願がなされた場合は,出願人は,原特許出願の出願日が特許分離出願の有効年度の計算の基礎であることを考慮して,分離出願の特許庁への実際の出願日から2月以内に,先行するすべての有効年度に係る国の手数料を納付しなければならない。納付期日が過ぎた有効年度の場合,(3)に定めた国の追加手数料の納付に係る6月の期間がまだ経過していないときは,当該有効年度に係る国の手数料は,国の追加手数料を加えずに,特許分離出願の特許庁への実際の出願日から2月以内に納付することができる。前記2月の期間内に最終有効年度に係る国の手数料が納付されなかった場合は,当該国の手数料は,国の追加手数料も納付することを条件として,(3)に規定する6月の期間末まで納付することができる。 (2004年3月10日。2004年5月1日施行-RT I 2004, 20, 141) - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS