例文 (999件) |
あいまさの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5069件
曖昧でない結果としての明快さ例文帳に追加
clarity as a consequence of being perspicuous - 日本語WordNet
曖昧に指定された社交行事例文帳に追加
a vaguely specified social event - 日本語WordNet
たまにはお父さんに会いますか例文帳に追加
Do you see anything of your father? - Eゲイト英和辞典
その後、NiSi膜32b上にNi膜33を堆積し、熱処理を行ってNiSi膜32bをNi_3Si膜34に変換する。例文帳に追加
Then, an Ni film 33 is deposited on the NiSi film 32b, heat treatment is made, and the NiSi film 32b is converted to an Ni_3Si film 34. - 特許庁
人気スターの小津さんは, 撮影の合間合間に台本を研究していた.例文帳に追加
Mr. Ozu, the popular star, studied his script between takes. - 研究社 新和英中辞典
隠すか、混同させる、またはあいまいにすることを意図する動作例文帳に追加
an action intended to conceal or confuse or obscure - 日本語WordNet
彼は投資詐欺に遭いました。例文帳に追加
He ran into an investment scan. - Weblio Email例文集
あなたは最近彼に会いましたか?例文帳に追加
Have you seen him recently? - Weblio Email例文集
私の財布が盗難に遭いました。例文帳に追加
My wallet was stolen. - Weblio Email例文集
私は昨年リストラに遭いました。例文帳に追加
I encountered restructuring last year. - Weblio Email例文集
やぶが木々の合間に散在している.例文帳に追加
Bushes are interspersed among the trees. - 研究社 新英和中辞典
返済は請け合います例文帳に追加
I will see that he pays you―see that you are paid―see you paid―guarantee payment. - 斎藤和英大辞典
最近自動車事故に遭いました。例文帳に追加
I was recently in an automobile accident. - Tatoeba例文
ところで、最近彼に会いましたか。例文帳に追加
By the way, have you seen him lately? - Tatoeba例文
困難または義務を逃れることを可能にするあいまいさ(特に法律または契約のテキストにおけるあいまいさ)例文帳に追加
an ambiguity (especially one in the text of a law or contract) that makes it possible to evade a difficulty or obligation - 日本語WordNet
出産には旦那も立ち会います。例文帳に追加
My husband will accompany with me during delivery. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
最近自動車事故に遭いました。例文帳に追加
I was recently in an automobile accident. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |