1016万例文収録!

「あきわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あきわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あきわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10640



例文

岩佐昌秋例文帳に追加

Masaaki IWASA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もう飽きたわ。例文帳に追加

I got bored. - Tatoeba例文

あき綿球例文帳に追加

COTTON BALL WITH HOLE - 特許庁

われわれは諦めなかった。例文帳に追加

We didn't give up. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

彼を諦めるわ。例文帳に追加

I'll give up on him.  - Weblio Email例文集


例文

秋たけなわの季節例文帳に追加

mid-autumn  - EDR日英対訳辞書

秋の終わり頃例文帳に追加

the end of autumn  - EDR日英対訳辞書

明らかにわかるさま例文帳に追加

striking  - EDR日英対訳辞書

金沢貞顕例文帳に追加

Sadaaki KANAZAWA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

川路聖謨例文帳に追加

Toshiakira KAWAJI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

黒澤明例文帳に追加

Akira KUROSAWA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小早川秀秋例文帳に追加

Hideaki KOBAYAKAWA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はそれにはあきあきしている。例文帳に追加

I am fed up with it. - Tatoeba例文

私はそれにはあきあきしている。例文帳に追加

I am fed up with it.  - Tanaka Corpus

私は聞きあきた。例文帳に追加

I am tired of hearing that. - Tatoeba例文

私は聞きあきた。例文帳に追加

I'm tired of hearing that. - Tatoeba例文

金澤(金沢)貞顕(かねさわさだあき)とも。例文帳に追加

He was also called Sadaaki KANESAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あきらめたらそこで終わりさ例文帳に追加

As soon as you give up, it's over.  - Weblio Email例文集

我々はあきらめて待つことにした.例文帳に追加

We resigned ourselves to waiting.  - 研究社 新英和中辞典

かなわぬ恋とあきらめ給え例文帳に追加

Give up your love as hopeless.  - 斎藤和英大辞典

あきれて顔を見合わした例文帳に追加

We looked at each other in astonishment.  - 斎藤和英大辞典

わあ、きれい。海がきらきらしてる。例文帳に追加

Wow, that's pretty. The sea is shining. - Tatoeba例文

あきあはせ(1896年5月「うらわか草」)例文帳に追加

Akiawase (May 1896, 'Urawakaso')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明法生 10名 明法道を教わる例文帳に追加

10 Myobosho: Students of Myobodo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ああ、きわめて正当なものだよ!」例文帳に追加

"Oh, the cause is excellent!"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

非顕晶質岩の、または、非顕晶質岩に関する例文帳に追加

of or relating to aphanite  - 日本語WordNet

秋祭り(あきまつり)は、秋に行われる祭の総称。例文帳に追加

Autumn festivals collectively mean festivals held in autumn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さわやかな秋の日.例文帳に追加

a crisp autumn day  - 研究社 新英和中辞典

秋を思わせる天候.例文帳に追加

weather suggestive of autumn  - 研究社 新英和中辞典

今は秋たけなわです。例文帳に追加

It is mid-autumn now. - Tatoeba例文

きわめて明らかなこと例文帳に追加

the obviousness of something  - EDR日英対訳辞書

秋の終わりの時期例文帳に追加

late in the fall season  - EDR日英対訳辞書

きわめて明らかな例文帳に追加

the state of something being very clear  - EDR日英対訳辞書

きわめて明らかであること例文帳に追加

obviousness  - EDR日英対訳辞書

怒りが諦めに変わった。例文帳に追加

Anger faded to resignation. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

今は秋たけなわです。例文帳に追加

It is mid-autumn now.  - Tanaka Corpus

ボートピア京都やわた例文帳に追加

Boatpier Kyoto Yawata  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10章 楽しいわが家例文帳に追加

Chapter 10 THE HAPPY HOME  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

私は飽きやすい。例文帳に追加

I get bored easily.  - Weblio Email例文集

明渡しの催告例文帳に追加

Demand for Surrender  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1994年黒澤明例文帳に追加

1994 Akira KUROSAWA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孫渡邉昭例文帳に追加

His grandson: Akira WATANABE  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あの人のわけのわからない話は聞きあき例文帳に追加

I am tired of his nonsensical talk―his senseless talk.  - 斎藤和英大辞典

われわれは計画をあきらめなければならなかった。例文帳に追加

We were obliged to give up our plan. - Tatoeba例文

われわれは計画をあきらめなければならなかった。例文帳に追加

We were obliged to abandon our plan. - Tatoeba例文

わきあきの下に縫われた衣服の部分例文帳に追加

a piece of cloth sewn under an opening  - 日本語WordNet

われわれは計画をあきらめなければならなかった。例文帳に追加

We were obliged to give up our plan.  - Tanaka Corpus

別名は、天御虚空豊秋津根別(あまつみそらとよあきつねわけ)例文帳に追加

It was also called Amatsumisoratoyoakitsunewake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は単調な生活にあきあきしている。例文帳に追加

I am tired of my monotonous life. - Tatoeba例文

例文

私は単調な生活にあきあきしている。例文帳に追加

I'm tired of this monotonous life. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS