例文 (999件) |
あくつちょうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2378件
彼らの当初の計画には長所がいくつかある例文帳に追加
Their original plan has its merits. - Eゲイト英和辞典
単に世界中からの朝食料理がいくつかあります。例文帳に追加
There are simply some breakfast dishes from around the world. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
委員会はいくつかの明らかな相違を調査した例文帳に追加
the committee investigated some apparent discrepancies - 日本語WordNet
いくつかの色鮮やかな蝶の総称例文帳に追加
any of several brightly colored butterflies - 日本語WordNet
その年長者がいくつかの妙案を申し出た例文帳に追加
The older man has come forward with some really good ideas. - Eゲイト英和辞典
新しい調査結果によって古い理論がくつがえされた例文帳に追加
The new findings exploded the old theory. - Eゲイト英和辞典
能力や特徴を いくつかリストアップしますので例文帳に追加
So i'm going to give you a list of abilities and characteristics - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
「もしもちょうどあのときあなたの鼻がひくついてくれなかったら、わたし、きっと罠にかかってた!」例文帳に追加
"if your nose hadn't twitched just at that moment, I should have been trapped!" - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
現任所長は田辺征夫(研究所教授、元飛鳥藤原宮跡発掘調査部長)。例文帳に追加
The incumbent Manager of the institute is Ikuo TANABE (Professor at Nara National Research Institute for Cultural Properties/former Head of the Division of Asuka/Fujiwara Palace Site Investigations). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しばしばチョウセンアサガオ属に分類されるいくつかの植物を含む:キダチチョウセンアサガオ例文帳に追加
includes some plants often placed in the genus Datura: angel's trumpets - 日本語WordNet
私たちがちょうどいくつかを見たところであると思う、 作られているcappella歴史、ジョン。例文帳に追加
I think we have just seen some a cappella history being made, john. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。例文帳に追加
The work required to investigate that is boring and wearisome. - Tatoeba例文
朝食抜きで働くのは苦痛であった。例文帳に追加
It was hard to work without breakfast. - Tatoeba例文
象徴的であるというよりむしろ著しく使われる語例文帳に追加
a term that is used signally rather than symbolically - 日本語WordNet
それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。例文帳に追加
The work required to investigate that is boring and wearisome. - Tanaka Corpus
1973年4月、飛鳥藤原宮跡発掘調査部を設置した。例文帳に追加
April 1973: The Division of Asuka/Fujiwara Palace Site Investigations was set up. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
総延長が 600km以上の 洞窟システムもあります例文帳に追加
Can be as long as more than 600 kilometers. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
足跡は 全長26センチ。 底部模様は ゴム製の運動靴。例文帳に追加
The bottom is patterned, they are rubber shoes. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
「うちの洞窟に来ない? 僕の手斧を見せてあげるよ」例文帳に追加
Why don't you come up to my cave, so I can show you my hand axes? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
いくつかの竹管には屏上(びょうじょう)と呼ばれる長方形の穴があり、共鳴管としての管長は全長ではなくこの穴で決まる。例文帳に追加
There are rectangular holes called byojo on several of the bamboo tubes, and their lengths as resonant tubes are determined by the locations of this holes, not by the entire length of the bamboo tubes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼はいくつかのホテルを持っている。一言で言えば彼は億万長者である。例文帳に追加
He owns several hotels. In a word, he is a multimillionaire. - Tatoeba例文
下記はこのビルド・テスト・プログラムに見られる特徴のいくつかである。例文帳に追加
The following are some of the features found in the Build Test program: - コンピューター用語辞典
彼はいくつかのホテルを持っている。一言で言えば彼は億万長者である。例文帳に追加
He owns several hotels. In a word he is a multimillionaire. - Tanaka Corpus
長弓寺の創建についてはいくつかの説があり、定説を見ない。例文帳に追加
There are several opinions on the foundation of Chokyu-ji Temple, and there is no indisputable one. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
次の節では、アプリケーションを拡張し、調整するための、その他のいくつかの処理を紹介します。例文帳に追加
The section below shows some other things that you can do to enhance and fine tune the application. - NetBeans
いくつかのLEDの全てを定格電流で点灯させるのにちょうど足るだけの電圧を供給する。例文帳に追加
To supply a voltage just enough for turing on all of LEDs at a rated current. - 特許庁
家紋は、正紋が臥蝶に十六菊(ふせちょうにじゅうろくきく)(通称、伊豆蝶)、替紋が三ツ扇(みつおうぎ)である。例文帳に追加
The formal crest is a butterfly with 16 chrysanthemums (commonly called an Izu butterfly), and the alternative crest is three fans. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長靴100は、長靴部10と、靴底である長靴底部20と、連結幅調整部材30とを少なくとも備える。例文帳に追加
These boots 100 are at least equipped with a boot section 10, a boot bottom section 20 which is a shoe bottom, and a connected width adjusting member 30. - 特許庁
足長という,靴のサイズ表示法例文帳に追加
a way of indicating the size of shoes, called foot-length - EDR日英対訳辞書
平安京二条三坊の発掘調査による遺物例文帳に追加
Relics excavated in an academic investigation of the Nijo-Sanbo site of Heian-kyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
折り畳み式調整型護靴雨具例文帳に追加
ADJUSTABLE SHOE PROTECTIVE RAINWEAR OF FOLDING TYPE - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |