1016万例文収録!

「ありばち」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ありばちの意味・解説 > ありばちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ありばちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40573



例文

慌てたにちがいありません、そうでなければ杖や、まして小切手帳を焼くわけはありませんから。例文帳に追加

He must have lost his head, or he never would have left the stick or, above all, burned the cheque-book.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

マッチ箱がなくなる前にこぼれたにちがいありません。」例文帳に追加

The box must have leaked before it was lost.  - H. G. Wells『タイムマシン』

ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。例文帳に追加

Far be it for me to trouble you, but I must ask you something. - Tatoeba例文

ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。例文帳に追加

Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.  - Tanaka Corpus

例文

例えば PEAR パッケージは pear.php.net チャネルにあり、PECL パッケージはpecl.php.net チャネルにあります。例文帳に追加

For instance, PEAR packages are located in the pear.php.net channel. PECL packages are located in the pecl.php.net channel.  - PEAR


例文

蕎麦は長寿の象徴なので年越しそばの習慣があります。例文帳に追加

As buckwheat noodles are a symbol of longevity, we have the tradition of eating toshikoshi soba. - 時事英語例文集

口実[アリバイ]をでっちあげる.例文帳に追加

concoct an excuse [alibi]  - 研究社 新英和中辞典

彼にはちゃんとしたアリバイがあった。例文帳に追加

He had a strong alibi. - Tatoeba例文

彼にはちゃんとしたアリバイがあった。例文帳に追加

He had a strong alibi.  - Tanaka Corpus

例文

第1材料は例えばシリコーンゴムであり、第2材料は例えばタングステンであり、第3材料は例えばガラス製マイクロバルーンである。例文帳に追加

The first material is a silicone rubber, for example, the second material is tungsten, for example, and the third material is a glass micro-balloon, for example. - 特許庁

例文

その道路は150センチメートルの幅があります。例文帳に追加

The road is 150 centimeters wide.  - Weblio Email例文集

私たち夫婦は共働きではありません。例文帳に追加

We, as a married couple, do not have a dual-income.  - Weblio Email例文集

私たちの学校は三年前からこの場所にあります。例文帳に追加

Our school has been in this place since three years ago.  - Weblio Email例文集

私たちはもう少し場所を探す必要があります。例文帳に追加

We need to look for a few more places.  - Weblio Email例文集

今日があなたにとって素晴らしい一日でありますように。例文帳に追加

I hope today will be a wonderful day for you.  - Weblio Email例文集

大口の注文の場合、値段の割引はありますでしょうか?メールで書く場合 例文帳に追加

Is there any chance of discount for large orders?  - Weblio Email例文集

彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。例文帳に追加

Their house is just opposite the bus stop. - Tatoeba例文

私たちの庭にはたくさんの美しいバラがあります。例文帳に追加

There are a lot of beautiful roses in our garden. - Tatoeba例文

私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。例文帳に追加

We have a holiday cottage in Denver. - Tatoeba例文

一番近い旅行代理店はどこにありますか。例文帳に追加

Where's the nearest travel agency? - Tatoeba例文

一番近い博物館はどこにありますか。例文帳に追加

Where's the nearest museum? - Tatoeba例文

一番近い図書館はどこにありますか。例文帳に追加

Where's the nearest library? - Tatoeba例文

一番近いデパートはどこにありますか。例文帳に追加

Where's the nearest department store? - Tatoeba例文

一番近いショッピングモールはどこにありますか。例文帳に追加

Where's the nearest shopping mall? - Tatoeba例文

わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。例文帳に追加

It isn't necessary to make a decision now about where we'll meet. - Tatoeba例文

そのバスは一日に何本ありますか。例文帳に追加

How many times does the bus run each day? - Tatoeba例文

そのバスは一日に何本ありますか。例文帳に追加

How many times a day does that bus run? - Tatoeba例文

一番近い旅行代理店ってどこにあります?例文帳に追加

Where is the closet travel agent? - Tatoeba例文

一番近い薬局はどこにありますか。例文帳に追加

Where is the nearest drugstore? - Tatoeba例文

わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。例文帳に追加

It isn't necessary to make a decision now about where to meet. - Tatoeba例文

わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。例文帳に追加

We don't need to make a decision now about where to meet. - Tatoeba例文

一番近い教会はどこにありますか。例文帳に追加

Where is the nearest church? - Tatoeba例文

トムは良い夫であり、素晴らしい父親でした。例文帳に追加

Tom was a good husband and a wonderful father. - Tatoeba例文

私たちは、この言葉を広める必要があります。例文帳に追加

We need to spread the word. - Tatoeba例文

一番近い薬局はどこにありますか?例文帳に追加

Where is the nearest pharmacy? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

一番近くのレストランはどこにありますか?例文帳に追加

Where is the nearest restaurant? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

こちらに来ている車やバイクはありますか?例文帳に追加

Are there any cars or bikes coming? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あちらの方に特設売店があります。例文帳に追加

There is a special booth over that way. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。例文帳に追加

Their house is just opposite the bus stop.  - Tanaka Corpus

私たちの庭にはたくさんの美しいバラがあります。例文帳に追加

There are a lot of beautiful roses in our garden.  - Tanaka Corpus

私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。例文帳に追加

We have a holiday cottage in Denver.  - Tanaka Corpus

一番近い旅行代理店はどこにありますか。例文帳に追加

Where's the nearest travel agency?  - Tanaka Corpus

一番近い博物館はどこにありますか。例文帳に追加

Where's the nearest museum?  - Tanaka Corpus

一番近い図書館はどこにありますか。例文帳に追加

Where's the nearest library?  - Tanaka Corpus

一番近いデパートはどこにありますか。例文帳に追加

Where's the nearest department store?  - Tanaka Corpus

一番近いショッピングモールはどこにありますか。例文帳に追加

Where's the nearest shopping mall?  - Tanaka Corpus

わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。例文帳に追加

It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.  - Tanaka Corpus

そのバスは一日に何本ありますか。例文帳に追加

How many times does the bus run each day?  - Tanaka Corpus

かしこまりました。サラダバーがあちらにあります。例文帳に追加

All right, sir, The salad bar is over there.  - Tanaka Corpus

例文

アタッチするコードは、サンプルの一番最後にあります。例文帳に追加

The attach code is shown at the bottom of the example.  - PEAR

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS