意味 | 例文 (999件) |
ありばちの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 40573件
慌てたにちがいありません、そうでなければ杖や、まして小切手帳を焼くわけはありませんから。例文帳に追加
He must have lost his head, or he never would have left the stick or, above all, burned the cheque-book. - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。例文帳に追加
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something. - Tatoeba例文
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。例文帳に追加
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something. - Tanaka Corpus
蕎麦は長寿の象徴なので年越しそばの習慣があります。例文帳に追加
As buckwheat noodles are a symbol of longevity, we have the tradition of eating toshikoshi soba. - 時事英語例文集
第1材料は例えばシリコーンゴムであり、第2材料は例えばタングステンであり、第3材料は例えばガラス製マイクロバルーンである。例文帳に追加
The first material is a silicone rubber, for example, the second material is tungsten, for example, and the third material is a glass micro-balloon, for example. - 特許庁
その道路は150センチメートルの幅があります。例文帳に追加
The road is 150 centimeters wide. - Weblio Email例文集
私たち夫婦は共働きではありません。例文帳に追加
We, as a married couple, do not have a dual-income. - Weblio Email例文集
私たちの学校は三年前からこの場所にあります。例文帳に追加
Our school has been in this place since three years ago. - Weblio Email例文集
大口の注文の場合、値段の割引はありますでしょうか?メールで書く場合 例文帳に追加
Is there any chance of discount for large orders? - Weblio Email例文集
一番近い旅行代理店はどこにありますか。例文帳に追加
Where's the nearest travel agency? - Tatoeba例文
一番近い博物館はどこにありますか。例文帳に追加
Where's the nearest museum? - Tatoeba例文
一番近い図書館はどこにありますか。例文帳に追加
Where's the nearest library? - Tatoeba例文
一番近いデパートはどこにありますか。例文帳に追加
Where's the nearest department store? - Tatoeba例文
一番近いショッピングモールはどこにありますか。例文帳に追加
Where's the nearest shopping mall? - Tatoeba例文
わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。例文帳に追加
It isn't necessary to make a decision now about where we'll meet. - Tatoeba例文
そのバスは一日に何本ありますか。例文帳に追加
How many times does the bus run each day? - Tatoeba例文
そのバスは一日に何本ありますか。例文帳に追加
How many times a day does that bus run? - Tatoeba例文
一番近い旅行代理店ってどこにあります?例文帳に追加
Where is the closet travel agent? - Tatoeba例文
一番近い薬局はどこにありますか。例文帳に追加
Where is the nearest drugstore? - Tatoeba例文
わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。例文帳に追加
It isn't necessary to make a decision now about where to meet. - Tatoeba例文
わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。例文帳に追加
We don't need to make a decision now about where to meet. - Tatoeba例文
一番近い教会はどこにありますか。例文帳に追加
Where is the nearest church? - Tatoeba例文
一番近い薬局はどこにありますか?例文帳に追加
Where is the nearest pharmacy? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
一番近くのレストランはどこにありますか?例文帳に追加
Where is the nearest restaurant? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
一番近い旅行代理店はどこにありますか。例文帳に追加
Where's the nearest travel agency? - Tanaka Corpus
一番近い博物館はどこにありますか。例文帳に追加
Where's the nearest museum? - Tanaka Corpus
一番近い図書館はどこにありますか。例文帳に追加
Where's the nearest library? - Tanaka Corpus
一番近いデパートはどこにありますか。例文帳に追加
Where's the nearest department store? - Tanaka Corpus
一番近いショッピングモールはどこにありますか。例文帳に追加
Where's the nearest shopping mall? - Tanaka Corpus
わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。例文帳に追加
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting. - Tanaka Corpus
そのバスは一日に何本ありますか。例文帳に追加
How many times does the bus run each day? - Tanaka Corpus
アタッチするコードは、サンプルの一番最後にあります。例文帳に追加
The attach code is shown at the bottom of the example. - PEAR
意味 | 例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |