1016万例文収録!

「いいいみで」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いいいみでに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いいいみでの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5883



例文

広い意味で例文帳に追加

in a broad sense - Eゲイト英和辞典

いい意味でだよ。例文帳に追加

I mean that in a good way. - Tatoeba例文

もっと小さめのでいいみたい。例文帳に追加

I think I need something smaller. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

「ああ、ずっといいみたいですわね。ねええ!」例文帳に追加

`Oh, much better  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

狭い[広い]意味で.例文帳に追加

in a narrow [broad] sense  - 研究社 新英和中辞典


例文

正確で詳しい意味例文帳に追加

the exact meaning of something  - EDR日英対訳辞書

いいえ、そうではなく再診です。例文帳に追加

No, its a follow-up visit. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は変だよね。いい意味で。例文帳に追加

He's weird, in a good way. - Tatoeba例文

電解イオン整水器例文帳に追加

ELECTROLYTIC IONIZED WATER PRODUCER - 特許庁

例文

ここはとてもいい店ですね。例文帳に追加

Here is a very good store. - Weblio Email例文集

例文

睡眠薬を飲んだ方がいいですか?例文帳に追加

Should I take sleeping pills? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私たちはそろそろ家に帰った方がいいみたいです。例文帳に追加

It seems we should go home soon.  - Weblio Email例文集

いいみたいですわねええええ!メエエエエ!」例文帳に追加

`Much be-etter! Be-etter! Be-e-e-etter! Be-e-ehh!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

黒は必ずしも悪い意味ではない。例文帳に追加

Black isn't necessarily a bad meaning.  - Weblio Email例文集

それはとても可愛い店です。例文帳に追加

That is a really cute shop.  - Weblio Email例文集

そこに深い意味はありませんでした。例文帳に追加

There wasn't a deep meaning in that. - Weblio Email例文集

これは深い意味を含む事実である例文帳に追加

This is a fact of deep significance.  - 斎藤和英大辞典

広い意味では、人間も動物だ。例文帳に追加

Man is also an animal in a broad sense. - Tatoeba例文

この2つの言い回しは同じ意味です例文帳に追加

These two phrases are equivalent in meaning. - Eゲイト英和辞典

広い意味では、人間も動物だ。例文帳に追加

Man is also an animal in a broad sense.  - Tanaka Corpus

何かを望ましいもの、重要なものにする(よい意味でも悪い意味でも)特質例文帳に追加

the quality (positive or negative) that renders something desirable or valuable  - 日本語WordNet

「ね、ほんとうの話、ご主人とは別れたほうがいいみたいでしょ」例文帳に追加

"She really ought to get away from him,"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

あなたはしっかり休んで、睡眠を取った方がいいですよ。例文帳に追加

You should rest properly and get some sleep.  - Weblio Email例文集

それをどちらの意味で捉えればいいのですか?例文帳に追加

Which meaning should I take that as?  - Weblio Email例文集

いい意味で彼に影響を与えています。例文帳に追加

I affect him in a good way. - Weblio Email例文集

彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。例文帳に追加

He used the word in a good sense. - Tatoeba例文

一度でいい意味のある存在になりたいと願う。例文帳に追加

I wish for once I could be something. - Tatoeba例文

彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。例文帳に追加

He used the word in a good sense.  - Tanaka Corpus

一度でいい意味のある存在になりたいと願う。例文帳に追加

I wish for once I could be something.  - Tanaka Corpus

稲荷大明神(いなりだいみょうじん)ともいい、お稲荷様・お稲荷さんの名で親しまれる。例文帳に追加

The god is also called "Daimyojin" and is well-known as "Oinari-sama" and "Oinari-san."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。例文帳に追加

An earlier sense of a word need not be its present basic sense. - Tatoeba例文

室町時代以後,大名家で大名の話相手をした御伽衆という職例文帳に追加

after the 'Muromachi' era of Japan, a profession called companion of a daimyo  - EDR日英対訳辞書

語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。例文帳に追加

An earlier sense of a word need not be its present basic sense.  - Tanaka Corpus

現在一般的には、「着物」には2つの意味があり、1つめの意味は、和服である。例文帳に追加

The word Kimono used these days generally has two meanings--The first meaning is Wafuku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はいい店ができることを願っています。例文帳に追加

I hope I can make a good shop.  - Weblio Email例文集

私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。例文帳に追加

My point is a broader one. - Tatoeba例文

世界中で、多くの人がいい水を飲めません。例文帳に追加

Many people around the world don't have access to good quality water. - Tatoeba例文

彼はボブにちょうどいいイミングでボールをパスした例文帳に追加

He passed the ball to Bob at the right point. - Eゲイト英和辞典

いいえ、こちらの細い道の方が早いですよ。例文帳に追加

No, the small street over here is faster. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。例文帳に追加

My point is a broader one.  - Tanaka Corpus

Q:最も近いミラーを探すにはどうしたらいいでしょうか?例文帳に追加

Q: How do I find the mirror nearest to me?  - Gentoo Linux

「つめたい水をかけるほうがいいと思うんですけれど。例文帳に追加

I should think throwing cold water over you would be better,' Alice suggested:  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

別に深い意味でそう言ったわけではない.例文帳に追加

I did not mean anything serious when I said that.  - 研究社 新和英中辞典

私は、官僚制度を悪い意味で言っているのではない。例文帳に追加

I don't mean bureaucracy in the bad sense. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

「繰返さない」「一度で終わる」という意味で用いる。例文帳に追加

Musubikiri is used to signify that it can be performed only once and never repeated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良い意味で「お坊ちゃん」、悪い意味では「どら息子」のニュアンスが含まれる。例文帳に追加

In this case, it has a nuance of 'o-bochan' (a son who is well brought up) in a good meaning, and 'dora-musuko' (a prodigal son) in a bad meaning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

船の出入りや停泊などに具合のいい例文帳に追加

a harbor that is convenient for a ship's entering and leaving and/or anchoring  - EDR日英対訳辞書

あなたはしっかり休んで、十分な睡眠を取った方がいいですよ。例文帳に追加

You should rest properly and get enough sleep.  - Weblio Email例文集

それは、よくない意味で貴社を目立たせることになる。例文帳に追加

That makes your company stand out in a bad way.  - Weblio Email例文集

例文

今の私にとって、睡眠不足は大した事ではない。例文帳に追加

Lack of sleep is not a big deal to me now.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS