1016万例文収録!

「いえすとたい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いえすとたいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いえすとたいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49958



例文

退嬰を事とする例文帳に追加

to adopt a conservative policy  - 斎藤和英大辞典

もと住んでいた家例文帳に追加

a person's former residence  - EDR日英対訳辞書

「いいえ」とイギリス人は繰り返しました。例文帳に追加

"No," repeated the Englishman. - Tatoeba例文

「いいえ」とイギリス人は繰り返しました。例文帳に追加

"No," repeated the Englishman.  - Tanaka Corpus

例文

家に人を招待する例文帳に追加

invite someone to one's house  - 日本語WordNet


例文

家を購入したいと思います。例文帳に追加

I think that I want to purchase a house.  - Weblio Email例文集

私はずっと家にいたいです。例文帳に追加

I want to stay at home forever.  - Weblio Email例文集

私はずっと家にいたいです。例文帳に追加

I want to always stay at home.  - Weblio Email例文集

選ぶとすればこれにしたい.例文帳に追加

I will take [have] this one for choice.  - 研究社 新英和中辞典

例文

家に時計を忘れた。例文帳に追加

I've left my watch at home. - Tatoeba例文

例文

家に時計を忘れた。例文帳に追加

I've left my watch at home.  - Tanaka Corpus

ヒト化抗Fas抗体例文帳に追加

HUMANIZED ANTI-Fas ANTIBODY - 特許庁

まともな家に住みたい例文帳に追加

I'd like to live in a decent house. - Tatoeba例文

まともな家に住みたい例文帳に追加

I'd like to live in a decent house.  - Tanaka Corpus

イエットがしたいです。例文帳に追加

I want to go on a diet. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

イエット食品を買いたいです。例文帳に追加

I would like to buy a diet food. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ヒトIL−1βに対する抗体例文帳に追加

ANTIBODY TO HUMAN IL-1β - 特許庁

ヒトIL−12に対する抗体例文帳に追加

ANTIBODY AGAINST HUMAN IL-12 - 特許庁

第1の構造体S_1と第2の構造体S_2と第3の構造体S_3とを積層一体化する。例文帳に追加

A first structure S_1, a second structure S_2 and a third structure S_3 are integrally laminated. - 特許庁

AlInAs半導体に替えて、AlGaInAs半導体を用いることができる。例文帳に追加

Instead of the AlInAs semiconductor, an AlGaInAs semiconductor may be used. - 特許庁

アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。例文帳に追加

We associate Einstein with the theory of relativity. - Tatoeba例文

アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。例文帳に追加

We associate Einstein with the theory of relativity.  - Tanaka Corpus

物体は固体、液体、気体として存在する。例文帳に追加

Matter can exist as a solid, liquid, or gas. - Tatoeba例文

物体は固体、液体、気体として存在する。例文帳に追加

Matter can exist as a solid, liquid, or gas.  - Tanaka Corpus

どちらかといえば木造住宅に住みたい例文帳に追加

I'd rather live in a wooden house. - Tatoeba例文

どちらかといえば木造住宅に住みたい例文帳に追加

I'd rather live in a wooden house.  - Tanaka Corpus

得られたBi_12MO_20前駆体液を支持体に塗布する。例文帳に追加

The obtained Bi_12MO_20 precursor liquid is applied to a support body. - 特許庁

いえ、お願いしたい時はこちらから上がります」例文帳に追加

```Ay, We'll just ask ye when we want ye,'  - Conan Doyle『黄色な顔』

さらに利家が家康のもとを訪問、家康も利家と対立することは不利と悟り家康が向島へ退去すること等で和解した。例文帳に追加

In addition to that, Toshiie visited Ieyasu's residence, and Ieyasu also realized that it was disadvantageous to conflict with Toshiie, so that they compromised with each other on condition that Ieyasu would evacuate to Mukaijima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半導体材料としては、Ge、InGaAs、InGaAsPのいずれかを用いるのが好ましい。例文帳に追加

As the semiconductor material, one of Ge, InGaAs, and InGaAsP is preferably used. - 特許庁

、InAsP半導体を用いることなくInP半導体およびAlGaInAs半導体を含む回折格子を備える半導体レーザを提供する。例文帳に追加

To provide a semiconductor laser provided with a diffraction grating including an InP semiconductor and an AlGaInAs semiconductor without using an InAsP semiconductor. - 特許庁

家に着くとすぐ電話が鳴った。例文帳に追加

Scarcely had I reached home before the telephone rang. - Tatoeba例文

家に着くとすぐ電話が鳴った。例文帳に追加

I had barely got in the house when the phone rang. - Tatoeba例文

家に着くとすぐ電話が鳴った。例文帳に追加

I had barely got into the house when the phone rang. - Tatoeba例文

家に着くとすぐ電話が鳴った。例文帳に追加

As soon as I got home, the telephone rang. - Tatoeba例文

事業を経営する人々の団体例文帳に追加

the body of individuals who manage businesses  - 日本語WordNet

経営状態などを診断すること例文帳に追加

the action of diagnosing  - EDR日英対訳辞書

経営を進める上でとられる形態例文帳に追加

a form of management  - EDR日英対訳辞書

家に着くとすぐ電話が鳴った。例文帳に追加

Scarcely had I reached home before the telephone rang.  - Tanaka Corpus

「とはいえ、これほど処罰に値する男もまた、いたためしがない。例文帳に追加

"yet there never was a man who deserved punishment more.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

具体的には、AlN層とAl層とを交互に積層する。例文帳に追加

Specifically, the AlN layer and the Al layer are laminated alternately. - 特許庁

体液濾過ユニットおよび体液濾過デバイス例文帳に追加

BODY FLUID FILTERING UNIT AND BODY FLUID FILTERING DEVICE - 特許庁

耐磨耗性と加工性とに優れた耐熱性Al基合金例文帳に追加

HEAT-RESISTANT Al-BASED ALLOY SUPERIOR IN ABRASION RESISTANCE AND WORKABILITY - 特許庁

耐磨耗性と剛性とに優れた耐熱性Al基合金例文帳に追加

HEAT RESISTANT Al BASED ALLOY HAVING EXCELLENT ABRASION RESISTANCE AND RIGIDITY - 特許庁

一実施形態では、段階的InGaAs又はInGaP層をGaAs基板の上に成長させる。例文帳に追加

In one embodiment, an InGaAs or InGaP layer is grown stepwise on a GaAs substrate. - 特許庁

名題役者に対する優遇の一つといえるだろう。例文帳に追加

It is probably a preferential treatment for main actors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

GaAs基板上に、AlGaAsクラッド層、InGaAsPあるいはInGaP光導波層、InGaAsあるいはInGaAsP量子井戸層を備えた半導体レーザ素子において、低抵抗であって低ノイズなものとする。例文帳に追加

To obtain a semiconductor laser device comprising an AlGaAs clad layer, an InGaAsP or InGaP optical waveguide layer, and an InGaAs or InGaAsP quantum well layer formed on a GaAs substrate in which resistance and noise are reduced. - 特許庁

夏休みといえばラジオ体操です。例文帳に追加

When I think of the summer vacation, I think of 'Radio Taisou' (exercises done via the radio). - 時事英語例文集

「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。例文帳に追加

"No, I'm not," replied the Englishman coldly. - Tatoeba例文

例文

「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。例文帳に追加

"No, I'm not," replied the Englishman coldly.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS