例文 (999件) |
いずもだんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49879件
木啄も庵はやぶらず夏木立例文帳に追加
Even woodpeckers leave the hermitage untouched in the summer trees - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。例文帳に追加
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. - Tatoeba例文
車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。例文帳に追加
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. - Tanaka Corpus
彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。例文帳に追加
She may well be ashamed of her old clothes. - Tatoeba例文
彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。例文帳に追加
She may well be ashamed of her old clothes. - Tanaka Corpus
死ぬかもしれないのは若者だが、必ず死ぬのは老人だ例文帳に追加
Young men may die, but old men must die. - 英語ことわざ教訓辞典
日置流出雲派(いずも)…吉田助左衛門重高(出雲守、露滴)。例文帳に追加
Heki-Izumo school: Shigetaka Suke-zaemon YOSHIDA (Izumo-no-kami (chief of Izumo-no-kuni), Roteki) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
モダンジャズという音楽例文帳に追加
music called modern jazz - EDR日英対訳辞書
たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。例文帳に追加
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them. - Tatoeba例文
たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。例文帳に追加
Sometimes it's good for a married couple to go to a hotspring together - just the two of them. - Tanaka Corpus
「この時計合ってるの?」「合ってるはずだよ。電波時計だもん」例文帳に追加
"Is this clock on time?" "It should be. It gets set automatically." - Tatoeba例文
出雲大神宮(いずもだいじんぐう)は、京都府亀岡市にある神社である。例文帳に追加
Izumo Daijingu Shrine is a Shinto shrine located in Kameoka City, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
静かにしててもらいたいんだけど。例文帳に追加
I want you to be quiet. - Tatoeba例文
難しい問題でした。例文帳に追加
This is a difficult question, - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
「もしも僕が豚になっても、変わらず友達でいてくれる?」「もちろんだよ!」例文帳に追加
'Would you still be my friend even if I turned into a pig all of a sudden?' 'Of course!' - Tatoeba例文
瑞峯院表門(ずいほういんおもてもん)〔京都市北区紫野大徳寺町〕例文帳に追加
Omotemon of Zuihoin Temple [Murasakino Daitokuji-cho, Kita Ward, Kyoto City] - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日韓関係を論ずると, 必ずこの問題に突き当たる.例文帳に追加
Whenever we discuss Japan‐Korea relations, we come up against this problem. - 研究社 新和英中辞典
沈香も焚かず屁(へ)もひらずといったところだよ, あの男は. 例文帳に追加
It is true that there is nothing much to criticize in him, but there is very little to recommend him either. - 研究社 新和英中辞典
問題を鄭重に論ずる例文帳に追加
to treat of a subject with reverence - 斎藤和英大辞典
まず簡単な問題から始めよう.例文帳に追加
Let's begin with a simple subject. - 研究社 新英和中辞典
手段を選ばず、是が非でも、なんとしてでも、とにかく、どんな手段を用いても、手段の良しあしを問わず例文帳に追加
by fair means or foul - 日本語WordNet
物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。例文帳に追加
You can stay here as long as you don't make any noise. - Tatoeba例文
彼は唄がうまいはずだ、師匠をとったんだもの例文帳に追加
He ought to sing well, for he has had a singing-master―taken lessons in singing. - 斎藤和英大辞典
彼はずいぶん酔ってしまって,もう自分がだれだか定かでないくらいだ例文帳に追加
He is so drunk that he is no longer quite sure who he is. - Eゲイト英和辞典
私の予想では彼はもうカトマンズにいるはずだ.例文帳に追加
According to my calculation, he should be in Katmandu by now. - 研究社 新英和中辞典
不明な点はそのままにせず必ず質問して下さい。メールで書く場合 例文帳に追加
Please don't leave your questions unanswered. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |