1016万例文収録!

「いぞんど」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いぞんどの意味・解説 > いぞんどに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いぞんどの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49957



例文

金属核は、白金などの第1の金属を含んでいる。例文帳に追加

The metal nucleus includes a first metal such as platinum. - 特許庁

半導体基板製造方法及び半導体基板製造装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR MANUFACTURIGN SEMICONDUCTOR SUBSTRATE - 特許庁

溶存オゾン濃度測定装置及び溶存オゾン濃度測定方法例文帳に追加

DISSOLVED OZONE CONCENTRATION MEASURING DEVICE AND METHOD - 特許庁

銅合金の連続製造装置及び銅合金の連続製造方法例文帳に追加

APPARATUS AND METHOD FOR CONTINUOUSLY MANUFACTURING COPPER ALLOY - 特許庁

例文

高純度金属粉の製造方法および高純度金属粉の製造装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR MANUFACTURING HIGH-PURITY METAL POWDER - 特許庁


例文

そこは家族連れなどで混んでいた。例文帳に追加

That was crowded with family companions. - Weblio Email例文集

《俗語》 (競馬などの)予想紙; 競馬新聞.例文帳に追加

a dope sheet  - 研究社 新英和中辞典

(遺産相続などで)財産を得る.例文帳に追加

come into a fortune  - 研究社 新英和中辞典

今は不景気のどん底だ.例文帳に追加

We are now at the bottom of a depression.  - 研究社 新和英中辞典

例文

今は不景気のどん底だ.例文帳に追加

Times are now as bad as they can get.  - 研究社 新和英中辞典

例文

今が不景気のどん底だ.例文帳に追加

We are at the bottom of the depression.  - 研究社 新和英中辞典

今が不景気のどん底だ.例文帳に追加

The depression is at its worst.  - 研究社 新和英中辞典

堕落のどん底に落ちている例文帳に追加

He is in the last stage of degradation.  - 斎藤和英大辞典

堕落のどん底に落ちている例文帳に追加

He is in the depth of depravityin the last stage of depravity.  - 斎藤和英大辞典

ほとんど望みを与えないさま例文帳に追加

offering little or no hope  - 日本語WordNet

(考えなどが)浅薄で俗っぽいさま例文帳に追加

of a person, being superficial and shallow  - EDR日英対訳辞書

高純度ピロリドン類の製造法例文帳に追加

PRODUCTION OF HIGH-PURITY PYRROLIDONE COMPOUND - 特許庁

インサイドハンドルの取付構造例文帳に追加

STRUCTURE FOR MOUNTING INSIDE HANDLE - 特許庁

インサイドハンドルの取付構造例文帳に追加

INSIDE HANDLE MOUNTING STRUCTURE - 特許庁

受動部品内蔵型半導体装置例文帳に追加

SEMICONDUCTOR DEVICE WITH INCORPORATED PASSIVE COMPONENT - 特許庁

茶葉入りうどんの製造方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING TEA LEAF-CONTAINING NOODLE - 特許庁

創造的な仕事はほとんどない。例文帳に追加

There is very little creative work to be done here;  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

子供たちがぞろぞろサンドイッチマンの後について行った.例文帳に追加

A troop of children followed close on the heels of the sandwich man.  - 研究社 新和英中辞典

金属カーバイドの製造方法及びこれから製造された金属カーバイド例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING METAL CARBIDE AND METAL CARBIDE PRODUCED FROM THE SAME - 特許庁

視差画像高解像度化部は、互換画像の解像度の1/2の解像度の補助画像の視差画像をそれぞれ高解像度化する。例文帳に追加

A parallax image resolution enhancement unit enhances the resolution of each parallax image of an auxiliary image having 1/2 the resolution of a compatible image. - 特許庁

相続人が,相続した財産の限度において被相続人の債務などを弁済するという相続形態例文帳に追加

a type of lineage succession called qualified acceptance of heritage  - EDR日英対訳辞書

せいぜい勉強致しますからどうぞお買い下さい例文帳に追加

We sell as cheap as we can, so you will please give us your custom.  - 斎藤和英大辞典

連続鋳造用のモールド銅板およびその製造方法例文帳に追加

MOLD COPPER PLATE FOR CONTINUOUS CASTING AND ITS PRODUCTION METHOD - 特許庁

銅ダマシン構造の製造方法および銅ダマシン構造例文帳に追加

MANUFACTURING METHOD FOR COPPER DAMASCENE STRUCTURE, AND COPPER DAMASSIN STRUCTURE - 特許庁

酸化物超電導導体の接続構造及び接続方法例文帳に追加

CONNECTION STRUCTURE AND CONNECTION METHOD OF OXIDE SUPERCONDUCTING CONDUCTOR - 特許庁

どうぞドアを閉めてくださいませんか.例文帳に追加

Will [Would] you kindly shut the door?  - 研究社 新英和中辞典

「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」例文帳に追加

"Would you mind opening the window?" "Of course not." - Tatoeba例文

なんでしたら、どうぞ窓を開けてくださいね。例文帳に追加

Please open the window if you want to. - Tatoeba例文

「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」例文帳に追加

"Would you mind opening the window?" "Of course not."  - Tanaka Corpus

木造不動明王坐像・天蓋-大師堂(御影堂)安置例文帳に追加

Wooden Statue of Sitting Fudo Myoo and Canopy - Installed in Daishido (Mieido)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

造形物スタンド及びスタンド付き動物造形物例文帳に追加

MOLDING STAND AND ANIMAL MOLDING WITH STAND - 特許庁

2,3−ジヒドロベンゾフラン誘導体例文帳に追加

2,3-DIHYDROBENZOFURAN DERIVATIVE - 特許庁

コンバインの動力伝動構造例文帳に追加

POWER TRANSMISSION STRUCTURE FOR COMBINE HARVESTER - 特許庁

自動二輪車のメインスタンド構造例文帳に追加

STRUCTURE OF MOTORCYCLE MAIN STAND - 特許庁

金属コロイド粒子及び金属コロイド並びに該金属コロイドの用途例文帳に追加

METAL COLLOID PARTICLE, METAL COLLOID, AND USE OF METAL COLLOID - 特許庁

動画像配信システム、動画像配信方法及び動画像配信カメラ例文帳に追加

SYSTEM, METHOD AND CAMERA FOR MOVING PICTURE DISTRIBUTION - 特許庁

解像度検査用チャート、解像度検査装置及び解像度検査方法例文帳に追加

CHART, SYSTEM AND METHOD FOR TESTING RESOLUTION - 特許庁

ランド構造と、このランド構造の製造方法と、このランド構造を用いた電子部品実装構造例文帳に追加

LAND STRUCTURE, ITS PRODUCTION METHOD, AND ELECTRONIC COMPONENT MOUNTING STRUCTURE USING LAND STRUCTURE - 特許庁

どうぞ推薦しているお店を私に案内してください。例文帳に追加

Please guide me to a recommended store.  - Weblio Email例文集

「(税関で)パスポートを拝見いたします」「はいどうぞ」.例文帳に追加

May I see your passport, please."—“Here you are."  - 研究社 新英和中辞典

オゾン濃度計及び該オゾン濃度計を備えたオゾン濃度監視用キット例文帳に追加

OZONE CONCENTRATION METER AND OZONE CONCENTRATION MONITORING KIT WITH THE OZONE CONCENTRATION METER - 特許庁

金属コロイド及び該金属コロイドの製造方法並びに該金属コロイドにより製造される薄膜例文帳に追加

METAL COLLOID, METHOD OF PRODUCING THE METAL COLLOID, AND THIN FILM PRODUCED BY THE METAL COLLOID - 特許庁

心臓の痛みがひどいです。例文帳に追加

The pain on my heart is terrible. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

インドール誘導体の製造方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING INDOLE DERIVATIVE - 特許庁

例文

インドール誘導体の製造法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING INDOLE DERIVATIVE - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS