1016万例文収録!

「いであ」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いであに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いであの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49879



例文

不思議で怪しい様子であること例文帳に追加

of a condition of being strange and mysterious  - EDR日英対訳辞書

癌があるのではないかと不安です。例文帳に追加

I am concerned that I have some cancer. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼はあそこで遊んでいます。例文帳に追加

He is playing over there.  - Tanaka Corpus

アイルランドは刺繍で有名である。例文帳に追加

Ireland is famous for lace.  - Tanaka Corpus

例文

を値 500 で定義した場合のみである。例文帳に追加

is defined with the value 500.  - JM


例文

あとでホテルで会いましょう」例文帳に追加

Meet you at the hotel later on,"  - G.K. Chesterton『少年の心』

足が痛いです。例文帳に追加

My feet hurt.  - Weblio Email例文集

頭が痛いんです。例文帳に追加

My head aches. - Tatoeba例文

頭が痛いんです。例文帳に追加

My head hurts. - Tatoeba例文

例文

頭が痛いです。例文帳に追加

I have a headache. - Tatoeba例文

例文

頭が痛いです。例文帳に追加

My head hurts. - Tatoeba例文

頭が痛いです。例文帳に追加

My head aches. - Tatoeba例文

快活で明るい例文帳に追加

cheerful and bright  - 日本語WordNet

暖かい態度で例文帳に追加

in a warm manner  - 日本語WordNet

意図しないで開ける例文帳に追加

open involuntarily  - 日本語WordNet

急いで集まる例文帳に追加

to gather in a hurry  - EDR日英対訳辞書

「具合が悪いんです」例文帳に追加

"I'm sick,"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

あなたは誰にあいたいのですか?例文帳に追加

Who do you want to meet?  - Weblio Email例文集

明日、あなたと会いたいです。例文帳に追加

I want to meet you tomorrow.  - Weblio Email例文集

あなたはあまり無理をしないで下さい。例文帳に追加

Don't overdo it too much.  - Weblio Email例文集

あなたはあまり無理しないでください。例文帳に追加

Please don't overdo it.  - Weblio Email例文集

あなたはありのままでいてください。例文帳に追加

Please stay the same.  - Weblio Email例文集

あなたはありのままでいてください。例文帳に追加

Never change.  - Weblio Email例文集

あなたはあそこでこれを書いてください。例文帳に追加

Please write this there.  - Weblio Email例文集

‘They are flying kites.' はあいまいな文である.例文帳に追加

‘They are flying kites.' is an ambiguous sentence. - 研究社 新英和中辞典

ああ嬉しいと思いしは束の間で例文帳に追加

Her joy was short-lived.  - 斎藤和英大辞典

まあまあ、そう怒らないでくださいな。例文帳に追加

Now, please don't get so angry. - Tatoeba例文

私は鳥であればいいのだがなあ。例文帳に追加

I wish I were a bird. - Tatoeba例文

とてもありえない災害である。例文帳に追加

It is an impossible accident. - Tatoeba例文

ある意味であなたの言う事は正しい。例文帳に追加

In a sense, you are right. - Tatoeba例文

あまり速くあるかないでください。例文帳に追加

Please don't walk too fast. - Tatoeba例文

ああいう奴が我慢できない。例文帳に追加

I can't stand guys like that. - Tatoeba例文

あれこれといろいろであるさま例文帳に追加

something or another  - EDR日英対訳辞書

お金持ちであればいいのになあ例文帳に追加

I wish I were rich. - Eゲイト英和辞典

ああ、ここを押せばいいんですね。例文帳に追加

Well, I just push here then? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あまりいい考えではありません。例文帳に追加

It would not be a good idea. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

まあまあ、そう怒らないでくださいな。例文帳に追加

Now, please don't get so angry.  - Tanaka Corpus

私は鳥であればいいのだがなあ。例文帳に追加

I wish I were a bird.  - Tanaka Corpus

とてもありえない災害である。例文帳に追加

It is an impossible accident.  - Tanaka Corpus

ある意味であなたの言う事は正しい。例文帳に追加

In a sense you are right.  - Tanaka Corpus

あまり速くあるかないでください。例文帳に追加

Please don't walk too fast.  - Tanaka Corpus

ああ、ほら、それでちょうどいいわ。」例文帳に追加

O, that'll just do now."  - James Joyce『死者たち』

完璧であるか完全であるか純粋である例文帳に追加

perfect or complete or pure  - 日本語WordNet

-弔事であることがほとんどである為、結びきりである。例文帳に追加

Since bushigi is usually given for mourning, musubikiri is used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたの電話はいつでも歓迎です。例文帳に追加

Your call is always welcome. - Weblio Email例文集

ぜいたくで派手である程度例文帳に追加

the degree to which a person is luxurious and extravagant  - EDR日英対訳辞書

あなたにお会い出来て嬉しいです。例文帳に追加

I'm happy that I can meet you. - Weblio Email例文集

廊下で短い出会いがあった例文帳に追加

there was a brief encounter in the hallway  - 日本語WordNet

乱暴的である、あるいは突然である、雑音が多いさまの例文帳に追加

in a violent or sudden or noisy manner  - 日本語WordNet

例文

必要である、希望される、あるいは必要であるより多いもの例文帳に追加

more than is needed, desired, or required  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS