例文 (999件) |
いわにしの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49904件
手短に言えば、われわれは信頼性危機の瀬戸際にいる。例文帳に追加
In short, we are on the verge of a crisis of confidence. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
われわれは大変なことになっているのに私は気がついた。例文帳に追加
I realized we were in big trouble. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
「ジムもわれわれといっしょに船を調べに行ってもかまわないでしょうな?」例文帳に追加
"Jim may come on board with us, may he not?" - Robert Louis Stevenson『宝島』
これに詳しい?例文帳に追加
Are you familiar with this? - Tatoeba例文
2.疑わしい取引例文帳に追加
2. Suspicious Transactions - 金融庁
私に構わないでください。例文帳に追加
Please don't worry about me. - Weblio Email例文集
私は強い人に変わりたい。例文帳に追加
I want to change into a strong person. - Weblio Email例文集
私はもっと強い人に変わりたい。例文帳に追加
I want to change into a stronger person. - Weblio Email例文集
その違いは私にはわからない.例文帳に追加
The difference is imperceptible to me. - 研究社 新英和中辞典
私はそう思わずにはいられない。例文帳に追加
I cannot help thinking so. - Tatoeba例文
私はさいわいけがをせずにすんだ。例文帳に追加
I was lucky enough to escape unhurt. - Tatoeba例文
私にかまわないでください。例文帳に追加
Leave me alone. - Tatoeba例文
私は絶対にたわごとは言いません。例文帳に追加
I definitely don't talk nonsense. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
私はそう思わずにはいられない。例文帳に追加
I cannot help thinking so. - Tanaka Corpus
私はさいわいけがをせずにすんだ。例文帳に追加
I was lucky enough to escape unhurt. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |