例文 (999件) |
えたちょうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
倍長語単位で揃えた例文帳に追加
double-word aligned - 研究社 英和コンピューター用語辞典
延長で特徴づけられる、または延長する傾向のある、または延長できる例文帳に追加
able or tending to expand or characterized by expansion - 日本語WordNet
船長はさえぎった。例文帳に追加
interrupted the captain. - Robert Louis Stevenson『宝島』
ちょうど今、帰ってきたところです。例文帳に追加
I've only just come back. - Tatoeba例文
ちょうど家を買ったとこです。例文帳に追加
I just bought a house. - Tatoeba例文
元は毬杖(ぎちょう)と言った。例文帳に追加
It was originally called Gi-Cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今日、ちょうどその現地調査を終えた。例文帳に追加
I just finished that field work today. - Weblio Email例文集
光変調器、該光変調器を備えた空間光変調器例文帳に追加
OPTICAL MODULATOR AND SPATIAL OPTICAL MODULATOR WITH OPTICAL MODULATOR - 特許庁
調湿装置とその調湿装置を備えた空気調和機例文帳に追加
HUMIDITY CONTROLLER AND AIR CONDITIONER EQUIPPED WITH THE HUMIDITY CONTROLLER - 特許庁
絶えず未来に挑戦例文帳に追加
to challenge into the future without stopping - Weblio Email例文集
デジタルFM復調器例文帳に追加
DIGITAL FM DEMODULATOR - 特許庁
広帯域FM変調器例文帳に追加
BROAD BAND FREQUENCY MODULATOR - 特許庁
多値FSK変調方式例文帳に追加
MULTILEVEL FSK MODULATION SYSTEM - 特許庁
デジタルAM復調器例文帳に追加
DIGITAL AM DEMODULATOR - 特許庁
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |