例文 (999件) |
えたちょうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49918件
鳥獣を,餌を与えて飼うこと例文帳に追加
the act of feeding birds and beasts - EDR日英対訳辞書
GaAs単結晶成長方法例文帳に追加
GaAs SINGLE CRYSTAL GROWTH PROCESS - 特許庁
超薄膜SOIMOSトランジスタ例文帳に追加
UTRATHIN SOIMOS TRANSISTOR - 特許庁
Nb3Al多芯超電導線材例文帳に追加
Nb3Al MULTICORE SUPERCONDUCTIVE WIRE ROD - 特許庁
Nb3Al超電導多芯線材例文帳に追加
Nb3Al SUPERCONDUCTING MULTI-CORE WIRE - 特許庁
遅延検波型FM復調器例文帳に追加
ADSL変復調装置およびこれを用いたADSL変復調システム例文帳に追加
ADSL MODULATION AND DEMODULATION DEVICE AND SYSTEM USING THE SAME - 特許庁
いまはもうこの種のちょうは絶えてしまっている。例文帳に追加
Butterflies of this species are now extinct. - Tatoeba例文
ちょうど今、その問題を考えてたところだよ。例文帳に追加
I'm thinking about that problem right now. - Tatoeba例文
ちょうど、キツネが道路を横切るのが見えたんだ。例文帳に追加
I just saw a fox run across the road. - Tatoeba例文
彼は最初の取引をちょうど終えたばかりだ例文帳に追加
he has just made his first sale - 日本語WordNet
雅楽で,無調を加えた8種の調子例文帳に追加
in ancient Japanese court music, eight kinds of tunes, including tunes with no rhythm - EDR日英対訳辞書
いまはもうこの種のちょうは絶えてしまっている。例文帳に追加
Butterflies of this species are now extinct. - Tanaka Corpus
今日でちょうど半年を迎えました例文帳に追加
It has been six months as of today. - 京大-NICT 日英中基本文データ
ちょうどこの頃、桃の花が見頃を迎えました例文帳に追加
Right about that time, peach blossoms were at their peak. - 京大-NICT 日英中基本文データ
調達支援システムおよび調達支援処理方法例文帳に追加
PROCUREMENT SUPPORT SYSTEM AND PROCUREMENT SUPPORT PROCESSING METHOD - 特許庁
エピタキシャル成長装置及びエピタキシャル成長方法例文帳に追加
APPARATUS AND METHOD FOR EPITAXIAL GROWTH - 特許庁
加熱調理器とそれを備えた電磁誘導調理器例文帳に追加
COOKER AND ELECTROMAGNETIC INDUCTION HEATING COOKER EQUIPPED WITH THE SAME - 特許庁
通帳記帳機およびそれを備えた自動取引装置例文帳に追加
BANKBOOK RECORDING MACHINE AND AUTOMATIC TRANSACTION DEVICE INCLUDING THE SAME - 特許庁
測長装置および該測長装置を備えた露光装置例文帳に追加
LENGTH MEASUREMENT DEVICE AND LIGHT EXPOSING DEVICE PROVIDED WITH THE LENGTH MEASUREMENT DEVICE - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |