意味 | 例文 (999件) |
かたはいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 34331件
タンブル乾燥機はいかがですか?例文帳に追加
How about tumble dryer? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ゴスペルの聖歌隊はいますか?例文帳に追加
Do you have a Gospel choir? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
あなたはいつか試してみるべきです。例文帳に追加
You should try it sometime. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼女の話し方にはいらいらする。例文帳に追加
Her way of speaking irritates us. - Tanaka Corpus
彼はいわゆる正義の味方だ。例文帳に追加
He is what is called a champion of justice. - Tanaka Corpus
彼はいつも私の味方だ。例文帳に追加
He is always on the side of me. - Tanaka Corpus
棚の寸法はいくらあるか。例文帳に追加
What are the measurements of the shelf? - Tanaka Corpus
耳を傾けないわけにはいかない。例文帳に追加
I cannot choose but hear. - Tanaka Corpus
たとえば、標本はいくつですか。例文帳に追加
How many samples, for example? - Tanaka Corpus
あなたはいつも真実を語るべきだ。例文帳に追加
You should always tell the truth. - Tanaka Corpus
片思いは嫌です。例文帳に追加
I don't like unrequited love. - Weblio Email例文集
いすの配置[並べ方].例文帳に追加
the disposition of chairs - 研究社 新英和中辞典
正しい時刻は何時ですか。例文帳に追加
What's the right time? - Tatoeba例文
排便の下品な言い方例文帳に追加
a coarse term for defecation - 日本語WordNet
ハイティの通貨単位例文帳に追加
the monetary unit in Haiti - 日本語WordNet
正しい時刻は何時ですか。例文帳に追加
What's the right time? - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |