意味 | 例文 (999件) |
かたはいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 34331件
父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。例文帳に追加
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. - Tatoeba例文
自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。例文帳に追加
One should always be careful in talking about one's finances. - Tatoeba例文
ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。例文帳に追加
John used to stand by me whenever I was in trouble. - Tatoeba例文
ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の味方をする。例文帳に追加
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel. - Tatoeba例文
トムはいつもメアリーのお金の使い方について愚痴をこぼしている。例文帳に追加
Tom is always complaining about how much Mary spends. - Tatoeba例文
あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。例文帳に追加
The way you talk is going to get you in trouble someday. - Tatoeba例文
袋の数を数えたり、袋にはいる量を単位にした量を表す語例文帳に追加
the amount of something contained in a sack - EDR日英対訳辞書
肺に送られた二酸化炭素は呼吸によって体外へと排出される。例文帳に追加
breathing out clears carbon dioxide from the lungs. - PDQ®がん用語辞書 英語版
自分の犬に対する近所の人の扱い方に彼はいやな感じを抱いていた例文帳に追加
He was bitter about how the neighbors treated his dog. - Eゲイト英和辞典
休暇の過ごし方では彼女はいつも僕と意見を異にする例文帳に追加
She always differs with me about how to spend the vacation. - Eゲイト英和辞典
「そのケーキの作り方を教えていただけませんか」「はい,喜んで」例文帳に追加
“Would you show me how to make the cake?"“I'd be happy to." - Eゲイト英和辞典
父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。例文帳に追加
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. - Tanaka Corpus
自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。例文帳に追加
One should always be careful in talking about one's finances. - Tanaka Corpus
ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。例文帳に追加
John used to stand by me whenever I was in trouble. - Tanaka Corpus
このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。例文帳に追加
We have to win seven times in a row to win this tournament. - Tanaka Corpus
ではいよいよ、コンフリクトの解消の仕方について見ていきます。例文帳に追加
Now, let's take a look at how to resolve a conflict. - Gentoo Linux
浄土真宗では、位牌に魂が宿っているとの考え方はしない。例文帳に追加
In Jodo Shinshu Sect, the concept that a soul resides in ihai doesn't exist. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし狂言方としての序列は2位と、鷺流の後塵を拝した。例文帳に追加
However, being ranked second among official Kyogen schools, the Okura school was subordinate to the Sagi school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1972年以降、インドのコルカタではいくつかの通りで人力車が禁止された。例文帳に追加
Since 1972, the use of jinrikisha has been prohibited on some streets in Kolkata, India. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
佩刀(はいとう・刀を携えること)までする芸者もいたといわれている。例文帳に追加
It is said that some of the geisha even carried swords. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
土方は、会津藩領では新選組に復帰してはいなかった。例文帳に追加
HIJIKATA had not returned to Shinsen-gumi when they were in the domains of the Aizu clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし大内氏の当主とはいえ、実質的には晴賢の傀儡であった。例文帳に追加
However, although he was the head of the Ouchi clan, in fact he was a puppet of Harukata. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「夫婦はいのちがけで、お互にきづき合はねばならんぞ。」例文帳に追加
Husband and wife must take care of each other at the risk of their lives.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治維新においては、いち早く新政府方に恭順を示した。例文帳に追加
During the Meiji Restoration, the Yamaga Domain was one of the first to pronounce its obedience to the new government. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このような情報開示態勢のあり方についてはいかがお考えでしょうか。例文帳に追加
What do you think of the bank's stance on information disclosure? - 金融庁
彼が望むのは,いつものやり方で自分の仕事をしていくことだけだ。例文帳に追加
All he wants is to do his job just the way he always has. - 浜島書店 Catch a Wave
小笠原さんは「たくさん汗をかきましたが,今はいい気分です。」と語った。例文帳に追加
"I sweated a lot but I feel great now," he said. - 浜島書店 Catch a Wave
多層プリント配線板用片面回路基板および多層プリント配線板例文帳に追加
SINGLE-SIDED CIRCUIT BOARD FOR MULTILAYER PRINTED WIRING BOARD AND MULTILAYER PRINTED WIRING BOARD - 特許庁
六フッ化タングステンを含む排ガス処理方法及び排ガス処理装置例文帳に追加
METHOD AND APPARATUS FOR TREATING EXHAUST GAS CONTAINING TUNGSTEN HEXAFLUORIDE - 特許庁
この排気弁31aは、排気弁ステム31bの下端に設けられている。例文帳に追加
This exhaust valve 31a is arranged on the lower end of an exhaust valve stem 31b. - 特許庁
該吸引排塵室6には片側吸引式排塵機8を装備した。例文帳に追加
At the sucking dust-discharging chamber 6, a one side sucking type dust-discharging machine 8 is installed. - 特許庁
筐体140内のガスは排出路152から排出される。例文帳に追加
A gas in a case body 140 is discharged from a discharging path 152. - 特許庁
プリント配線基板、空気調和機、プリント配線基板の半田付け方法例文帳に追加
PRINTED WIRING BOARD, AIR CONDITIONER, AND SOLDERING METHOD FOR PRINTED WIRING BOARD - 特許庁
排出モジュール(26)は円筒形本体(30)と排出コーン(32)を有する。例文帳に追加
A discharging module 26 is comprised of a cylindrical main body 30 and a discharging cone 32. - 特許庁
内輪1および外輪2は、いずれか片方または両方が、鍔を有する。例文帳に追加
Either or both of the inner ring 1 and the outer ring 2 has a flange. - 特許庁
食品排水の泡沫遠心分離による排水処理方法例文帳に追加
WASTEWATER TREATMENT METHOD BASED ON FROTH CENTRIFUGAL SEPARATION OF FOOD WASTEWATER - 特許庁
露受け樋25に前記雨水排出樋23の下端開口を配置する。例文帳に追加
A lower end opening of the rainwater discharge gutter 23 is provided to the drain receiving gutter 25. - 特許庁
原子力施設の配管構造及び配管スリーブ固設方法例文帳に追加
PIPING STRUCTURE AND METHOD FOR PIPING SLEEVE FIXING IN NUCLEAR INSTALLATION - 特許庁
俺はいつか太陽が俺の時計に合うことを信じてたんだ!」例文帳に追加
I was sure that the sun would some day regulate itself by my watch!" - JULES VERNE『80日間世界一周』
ねぇパスパルトゥーさん、あの方を片時もひとりにしておいてはいけませんよ!例文帳に追加
My friend, he must not be left alone an instant! - JULES VERNE『80日間世界一周』
その叫び声と驚き方とは、いよいよ私の心の疑いを深めました。例文帳に追加
and that cry and start troubled me more than all the rest, - Conan Doyle『黄色な顔』
先人たちが語った厳しい言葉をいやがってはいけません。例文帳に追加
nor be displeased at the hard sayings of older men than thou, - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
はい、確かに燃えるものでした。でも、水素の燃え方とはちがってましたね。例文帳に追加
It is certainly something combustible, but not combustible in the way that hydrogen is. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |