1016万例文収録!

「かばのきか」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かばのきかの意味・解説 > かばのきかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かばのきかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49954



例文

「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。例文帳に追加

So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.  - Tanaka Corpus

分別管理が確保されていない場合の売買等の禁止例文帳に追加

Prohibition of Sales and Purchase, etc. Where Separate Management is not Ensured  - 日本法令外国語訳データベースシステム

\\f2major\\fPサーバの GLX 機能拡張のメジャーバージョン番号が返される。例文帳に追加

Returns the major version number of the GLX server extension. minor  - XFree86

\\f2minor\\fPサーバの GLX 機能拡張のマイナーバージョン番号が返される。例文帳に追加

Returns the minor version number of the GLX server extension.  - XFree86

例文

スタンパ、光情報媒体用基板、光情報媒体及びその記録方法例文帳に追加

STAMPER, SUBSTRATE FOR OPTICAL INFORMATION MEDIUM, OPTICAL INFORMATION MEDIUM AND ITS RECORDING METHOD - 特許庁


例文

電池カバーを交換すれば、他の機能モジュールを利用することもできる。例文帳に追加

By exchanging the battery cover, the other function module is also available. - 特許庁

(d)第2の基板の静電吸着を解除し、第1の基板と第2の基板とを圧着する。例文帳に追加

(d) The electrostatic adsorption of the second substrate is released to press-fix the first and second substrates to each other. - 特許庁

第一の基板と第二の基板の基板間隙を0.1mm以上とする。例文帳に追加

A substrate gap of at least 0.1 mm is provided between the first substrate and the second substrate. - 特許庁

この近所で万引きがしばしば起こっているのですが、あなたは何か心当たりはありませんか?例文帳に追加

Shoplifting frequently occurs in this neighborhood, but would you happen to have any idea about it?  - Weblio Email例文集

例文

柾目で耐久性がありしばしば樹脂を含む、白から黄色がかった、マツ属の多くの木の木材例文帳に追加

straight-grained durable and often resinous white to yellowish timber of any of numerous trees of the genus Pinus  - 日本語WordNet

例文

彼らは,サンダーバードと呼ばれるハイテクの救助マシンで,世界中の災害現場に向かう。例文帳に追加

They go to disaster scenes all over the world in their high-tech rescue vehicles called Thunderbirds.  - 浜島書店 Catch a Wave

磁場印加ユニット、磁場印加ユニットの基板製造方法、光デバイス、および光減衰器例文帳に追加

MAGNETIC FIELD APPLICATION UNIT, METHOD OF MANUFACTURING SUBSTRATE OF THE SAME, OPTICAL DEVICE, AND OPTICAL ATTENUATOR - 特許庁

この木はあの木の4倍の高さがあります。例文帳に追加

This tree is 4 times taller than that tree.  - Weblio Email例文集

彼はそのきれいな女性に心を奪われた。例文帳に追加

He lost his heart to the pretty girl. - Tatoeba例文

既存の恐竜の中で一番古いもの例文帳に追加

one of the oldest known dinosaurs  - 日本語WordNet

素晴らしい才覚を持つ人の、才能のきらめき例文帳に追加

coruscations of great wit  - 日本語WordNet

軒蛇腹という,軒を支えるために張り出した壁部分例文帳に追加

a projected part of a wall that supports the eaves, called a cornice  - EDR日英対訳辞書

彼はそのきれいな女性に心を奪われた。例文帳に追加

He lost his heart to the pretty girl.  - Tanaka Corpus

中期的な成長のための基盤の強化例文帳に追加

Strengthening the Medium-term Foundations for Growth  - 財務省

FSBのキャパシティ,資源,ガバナンスの強化例文帳に追加

Strengthening the FSB capacity resources and governance  - 財務省

炭素質のきのこ類栽培床およびその製造方法例文帳に追加

CARBONACEOUS CULTIVATION BED FOR MUSHROOMS AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁

軒樋化粧カバー及びそれを含む軒樋排水構造例文帳に追加

EAVES GUTTER DECORATIVE COVER AND EAVES GUTTER DRAINAGE STRUCTURE INCLUDING IT - 特許庁

本発明は、バックライトの輝度の均一化を目的とする。例文帳に追加

To equalize luminance of a backlight. - 特許庁

カバーガスの供給システム及びその供給方法例文帳に追加

SYSTEM AND METHOD FOR SUPPLYING COVER GAS - 特許庁

私はあなたのきめ細かく素早い対応に感謝いたします。例文帳に追加

I am grateful for your detailed and speedy response.  - Weblio Email例文集

近松柳、近松湖水軒、近松千葉軒の合作で、時代物。例文帳に追加

It is a collaboration work with Yanagi CHIKAMATSU, Kosuiken CHIKAMATSU and Senyoken CHIKAMATSU, a historical play.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

燃料油からのバナジウム化合物の吸着及びその吸着剤例文帳に追加

ADSORPTION OF VANADIUM COMPOUND FROM FUEL OIL, AND ADSORBENT THEREOF - 特許庁

自動変速機の切り替えバルブの切り替えを確実に行えるようにする。例文帳に追加

To certainly perform the changeover of a selector valve of an automatic transmission. - 特許庁

(c)第1の基板と第2の基板との間のクリアランスが、第2の高さよりも小さくなるように、第1の基板と第2の基板とを近づける。例文帳に追加

(c) the first and second substrates are brought closer to each other so that a clearance between the first and second substrates is lower than the second height. - 特許庁

この状態で第2の基板の背面から加圧及び加熱して第2の基板の電極パターンを第1の基板の電極パターンのバンプに押圧し、異方導電性接着フィルムを第1の基板と第2の基板との隙間において熱硬化させることで第1の基板の電極パターンと第2の基板の電極パターンを接続する。例文帳に追加

The antisotropic conductive adhesion film is thermally cured in a gap between the first/second substrates so as to connect the electrode pattern of the first substrate with that of the second substrate. - 特許庁

「粥の木」ともいい、また祝木、枚(ばい)の木、祝棒、幸の木、削掛ともいう。例文帳に追加

It is also called 'kayu no ki' (rice porridge wood), but it's also known as iwaigi (celebration wood), bainoki, iwaibo (celebration stick), sachi no ki (wood of happiness) and kezurikake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この機械の可動部は安全カバーがない。例文帳に追加

The moving part of this machine didn't have safety cover.  - Weblio Email例文集

あなたはどの教科が一番好きですか。例文帳に追加

What subject do you like the best?  - Weblio Email例文集

あなたたちはこの機械を継続的に販売しますか?例文帳に追加

Will you continue to sell these machines?  - Weblio Email例文集

あなたはどの教科が一番好きですか。例文帳に追加

What is your favorite subject?  - Weblio Email例文集

あなたは何の教科が一番気に入っていますか。例文帳に追加

What subject do you like the best?  - Weblio Email例文集

彼女は全ての教科の中で英語が一番好きです。例文帳に追加

Out of all the subjects, English is her favorite.  - Weblio Email例文集

あなたはどの教科が一番好きですか。例文帳に追加

What school subject do you like the best? - Weblio Email例文集

あなたはどの教科が一番好きですか。例文帳に追加

Which subjects do you like the best? - Weblio Email例文集

あなたはどの教科が一番好きですか?例文帳に追加

What subject do you like the best?  - Weblio Email例文集

その教師の話し方は芝居がかっている。例文帳に追加

The teacher resorts to dramatics when speaking.  - Weblio英語基本例文集

彼は下働きの人たちに1週間の休暇を与えた。例文帳に追加

He granted a week's leave to his underworkers.  - Weblio英語基本例文集

彼はあのサッカーチームの金看板だ.例文帳に追加

He is the star player of that soccer team.  - 研究社 新和英中辞典

この休暇はどうして暮らしたら一番に面白いだろうか例文帳に追加

How can I make the most of my holidays?  - 斎藤和英大辞典

その奇才千変万化端倪すべからず例文帳に追加

His Protean genius defies conjecture  - 斎藤和英大辞典

その奇才千変万化端倪すべからず例文帳に追加

His genius is versatile beyond conjecture.  - 斎藤和英大辞典

彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。例文帳に追加

He searched his bag for his car key. - Tatoeba例文

その木は、芝生に影を投げかけている。例文帳に追加

The tree throws a shadow on the grass. - Tatoeba例文

あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。例文帳に追加

You understand best how to use the machine. - Tatoeba例文

例文

第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。例文帳に追加

The third aria is the part in which she makes herself heard the best. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS