例文 (999件) |
かべとうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49927件
弟に安倍忠世、安倍良照、子に、安倍貞任、安倍宗任、安倍家任、安倍行任ほか多数。例文帳に追加
His brothers were ABE no Tadayo and ABE no Ryosho; his children were ABE no Sadato, ABE no Muneto, ABE no Ieto, ABE no Yukito, and many others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
べいべい言葉という,関東地方特有の言葉例文帳に追加
a dialect in the Kanto Area of Japan, called {'BeiBei' dialect} - EDR日英対訳辞書
さあ何と答弁するか例文帳に追加
What have you to say to that? - 斎藤和英大辞典
陶磁器製壁掛例文帳に追加
MURAL DECORATION MADE OF CERAMIC - 特許庁
河川等の護岸壁例文帳に追加
REVETMENT WALL FOR RIVER OR THE LIKE - 特許庁
あなたは家政婦を雇うべきです。例文帳に追加
You should employ a housekeeper. - Weblio Email例文集
なるべく早くご回答下さい。メールで書く場合 例文帳に追加
Please reply as soon as possible. - Weblio Email例文集
なるべく早くご回答下さい。メールで書く場合 例文帳に追加
Please give me an answer as soon as possible. - Weblio Email例文集
当該官庁へ願い出るべし例文帳に追加
You shall apply to the competent authorities―the authorities concerned. - 斎藤和英大辞典
当該官庁へ願い出るべし例文帳に追加
You shall apply to the authorities concerned. - 斎藤和英大辞典
東京の田舎っぽとも言うべし例文帳に追加
He is, as it were, a Tokyo rustic. - 斎藤和英大辞典
彼は当然受くべき罰を受けたのだ例文帳に追加
He has been deservedly dealt with. - 斎藤和英大辞典
彼は本当に良くしゃべり続ける例文帳に追加
he is a real conversation stifler - 日本語WordNet
なるべく糖分を控えてください。例文帳に追加
Please refrain from taking sugar as much as possible. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
証明すべき事実の確認等例文帳に追加
Confirmation on Facts to Be Proven, etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム
機械等貸与者の講ずべき措置例文帳に追加
Measures to Be Taken by Machine Lessor, etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(当然、換気は留意すべき。)例文帳に追加
(Naturally, you have to be careful about ventilation.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正当な「対価」を払うべき例文帳に追加
Payment of a reasonable price - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は答弁の責任有り例文帳に追加
He is answerable―responsible. - 斎藤和英大辞典
昔の米国の政党例文帳に追加
a former political party in the United States - 日本語WordNet
米国北東部の川例文帳に追加
a river in the northeastern United States - 日本語WordNet
株式の特別配当例文帳に追加
a special dividend of stocks - EDR日英対訳辞書
口頭弁論の再開例文帳に追加
Resumption of Oral Argument - 日本法令外国語訳データベースシステム
滑走路末端識別灯例文帳に追加
Runway threshold identification lights - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |