例文 (999件) |
かみさせの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9405件
つかみ合いをさせる例文帳に追加
to set people by the ears - 斎藤和英大辞典
神は、死を介入させた例文帳に追加
God interposed death - 日本語WordNet
紙を交差させてください例文帳に追加
crisscross the sheet of paper - 日本語WordNet
蚕の蛾に卵を産み付けさせる紙例文帳に追加
a silkworm egg card - EDR日英対訳辞書
紙を畳むようにさせる例文帳に追加
to have a person fold paper into fourths - EDR日英対訳辞書
物事の機会をつかみ損ねるようにさせる例文帳に追加
to make a person miss the opportunity to do something - EDR日英対訳辞書
少女は髪をカールさせるために指に髪をからませた例文帳に追加
The girl twisted her hair around her fingers to make it curl. - Eゲイト英和辞典
髪の毛を立ち上げさせたり、骨を凍えさせたりする刺激例文帳に追加
excitation that makes your hair stand up or that chills your bones - 日本語WordNet
こうした踊りは、神を慰撫し、力を回復させるための踊り(巫=神凪/かんなぎ、神座/神楽=かみくら/かぐら/かみあそび)である。例文帳に追加
Such a dance (which was danced by a medium known as a kannagi to sacred music called kamikura, kagura, or kamiasobi) was performed to consol the deities and restore their power. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
坂道における電動車椅子の操作性を向上させる。例文帳に追加
To improve the maneuverability of an electric wheelchair on a slope. - 特許庁
坂道における電動車椅子の操作性を向上させる。例文帳に追加
To enhance operability for a motor-operated wheelchair on a slope. - 特許庁
セミショートという,髪の長さ例文帳に追加
a length of hair called semi-short - EDR日英対訳辞書
それはとにかく心臓をわしづかみにされたようなびっくりさせる光景でした。例文帳に追加
and most heart-gripping sight of all, - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
氷上での制動性能、及び、加速性能を低下させずに氷上での旋回性能を向上させる。例文帳に追加
To improve turning performance on ice without deteriorating braking performance and accelerating performance on ice. - 特許庁
紙ジャム等を発生させることなく、処理効率を向上させる。例文帳に追加
To improve processing efficiency without the occurrences of a paper jam and so on. - 特許庁
神によって創造性を連想させるずば抜けた優越例文帳に追加
being of such surpassing excellence as to suggest inspiration by the gods - 日本語WordNet
道徳または神の法律を逸脱させるさま例文帳に追加
transgressing a moral or divine law - 日本語WordNet
皮膚に赤みを生じさせる外用の薬例文帳に追加
a medicine for external application that produces redness of the skin - 日本語WordNet
人をこの世に生きながらえさせようとする神例文帳に追加
in Japanese belief, a god who tries to make people stay alive in this world - EDR日英対訳辞書
風邪を蔓延させる厄病神例文帳に追加
the evil god that causes illness or cold to break out and then to prevail - EDR日英対訳辞書
(養蚕で)蚕の蛾に卵を生みつけさせる厚い紙例文帳に追加
in sericulture, cardboard onto which silkworm moths are to lay eggs - EDR日英対訳辞書
俳句の下の句を出題し上の句をつけさせること例文帳に追加
playful literature originating from haiku, called 'zappai' - EDR日英対訳辞書
ホットカーラーという,髪をカールさせる道具例文帳に追加
a device around which hair is wound for curling, called a hot curler - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |