1016万例文収録!

「かりかね」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かりかねに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かりかねの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5789



例文

「わかりかねます。例文帳に追加

"I don't know.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

理由がわかりかねます。例文帳に追加

I fail to see the reason. - Tatoeba例文

理由がわかりかねます。例文帳に追加

I fail to see the reason.  - Tanaka Corpus

人柄の測りかねる人物.例文帳に追加

a deep person  - 研究社 新英和中辞典

例文

私には私は分かりかねます。例文帳に追加

It is beyond my understanding.  - Weblio Email例文集


例文

私には私は分かりかねます。例文帳に追加

It is something that I cannot understand.  - Weblio Email例文集

何か手掛かりが見つかったかね.例文帳に追加

Have you found anything [any clue] to go on?  - 研究社 新和英中辞典

このことばかりは承諾しかねます例文帳に追加

I would consent to anything but that - 斎藤和英大辞典

君の言うことはわかりかね例文帳に追加

I fail to understand you  - 斎藤和英大辞典

例文

君の言うことはわかりかね例文帳に追加

What you say is unintelligible.  - 斎藤和英大辞典

例文

そのことばかりは承知しかね例文帳に追加

I would consent to anything but that.  - 斎藤和英大辞典

ちょっと意味がわかりかねますが。例文帳に追加

I'm not exactly sure what you mean. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

光加熱装置例文帳に追加

OPTICAL HEATING ARRANGEMENT - 特許庁

光加熱装置例文帳に追加

OPTICAL HEATING APPARATUS - 特許庁

光加熱装置例文帳に追加

OPTICAL HEATING DEVICE - 特許庁

鐘が鳴ったばかり例文帳に追加

The bell has just rung.  - 斎藤和英大辞典

鐘は今鳴ったばかり例文帳に追加

The bell has only just rung.  - 斎藤和英大辞典

お金はかかりません。例文帳に追加

There is no charge. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

僕は君にいくら借りがあるかね例文帳に追加

What do I owe you?  - 斎藤和英大辞典

僕は君にいくら借りがあるかね例文帳に追加

In what sum am I indebted to you?  - 斎藤和英大辞典

怒りのあまり卒倒しかねなかった。例文帳に追加

Had the poor man been apoplectic,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

安全を計り兼ねる例文帳に追加

of security, quality of being uncertain  - EDR日英対訳辞書

熱は測りましたか?例文帳に追加

Did you check your temperature? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

光照射式加熱装置例文帳に追加

PHOTOIRRADIATION HEATING APPARATUS - 特許庁

刈草の加熱装置例文帳に追加

HEATING APPARATUS FOR MOWN GRASS - 特許庁

光ビーム加熱装置例文帳に追加

LIGHT BEAM HEATING DEVICE - 特許庁

光照射式加熱装置例文帳に追加

OPTICAL IRRADIATION HEATING DEVICE - 特許庁

結果はまだ海のものとも山のものともわかりかねます.例文帳に追加

It is still too early to predict the result.  - 研究社 新和英中辞典

もうすんだかね.—どうして, 今始めたばかりだ.例文帳に追加

Have you finished it yet?—Why, I have only just begun.  - 研究社 新和英中辞典

はばかりながらご要求には応じかねます.例文帳に追加

I'm sorry, but I can't comply with your wish.  - 研究社 新和英中辞典

このことばかりは承諾しかねます例文帳に追加

That is the last thing I would consent to.  - 斎藤和英大辞典

あれはゆすりたかりくらいはしかねない男だ例文帳に追加

He is quite capable of extortion and imposture  - 斎藤和英大辞典

あれはゆすりたかりくらいはしかねない男だ例文帳に追加

He will make nothing of blackmailing and swindling.  - 斎藤和英大辞典

その子はいつも何かねだってばかりいる。例文帳に追加

The child is always begging for something. - Tatoeba例文

かりに100万円もらったら、それをどうするかね例文帳に追加

If you were to be given a million yen, what would you do with it? - Tatoeba例文

かりに100万円もらったら、それをどうするかね例文帳に追加

If you had a million yen, what would you do with it? - Tatoeba例文

その子はいつも何かねだってばかりいる。例文帳に追加

The child is always begging for something.  - Tanaka Corpus

かりに100万円もらったら、それをどうするかね例文帳に追加

If you were to be given a million yen, what would you do with it?  - Tanaka Corpus

かねてよりお目にかかりたいと思っていました。」例文帳に追加

'I've wanted to see you for a long time.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やはり、しっかり検証していかねばならないと思っています。例文帳に追加

We must conduct an adequate review.  - 金融庁

光照射加熱装置及び光照射加熱方法例文帳に追加

LIGHT IRRADIATION HEATING DEVICE AND LIGHT IRRADIATION HEATING METHOD - 特許庁

光照射式加熱装置および光照射式加熱方法例文帳に追加

PHOTOIRRADIATION TYPE HEATING DEVICE AND METHOD THEREFOR - 特許庁

光加熱装置及び光加熱方法例文帳に追加

OPTICAL HEATING DEVICE AND OPTICAL HEATING METHOD - 特許庁

部下の声がどう何になるのかは分かりかねますがね」例文帳に追加

though I fail to see what their voices have to do with it.''  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

息をしているかどうかもはっきりわかりかねました。例文帳に追加

I could not even satisfy myself whether or not she breathed.  - H. G. Wells『タイムマシン』

そのお金はもう見つかりましたか。例文帳に追加

Have you already found that money?  - Weblio Email例文集

それにはお金はかかりません。例文帳に追加

That doesn't cost anything.  - Weblio Email例文集

それにはとてもお金がかかります。例文帳に追加

That costs a lot of money.  - Weblio Email例文集

お前はお金をせがんでばかりいる.例文帳に追加

You're always wanting money.  - 研究社 新英和中辞典

例文

病院は非常にお金がかかります。例文帳に追加

Hospitals are very expensive. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS