1016万例文収録!

「がしかし」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > がしかしの意味・解説 > がしかしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

がしかしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14784



例文

しかしながら例文帳に追加

however  - 日本語WordNet

しかしながら、」例文帳に追加

"However,"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

しかし違った。例文帳に追加

But no.  - James Joyce『姉妹』

しかしながら、strtok (3)例文帳に追加

However, strtok (3)  - JM

例文

しかしながら、例文帳に追加

However, if you're writing a  - Python


例文

しかしそこが問題だ例文帳に追加

But that's the question.  - 斎藤和英大辞典

しかしながら、高すぎる。例文帳に追加

However, it is too expensive. - Tatoeba例文

しかし、仕事があります。例文帳に追加

But I've got work to do. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

しかし、努力が実った。例文帳に追加

But the hard work paid off. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

しかしながら、高すぎる。例文帳に追加

However, it is too expensive.  - Tanaka Corpus

例文

しかし、警告があります。例文帳に追加

However, there is a caveat.  - Gentoo Linux

しかしながら、brk (2)例文帳に追加

However, the break will change as memory is allocated via brk (2)  - JM

しかし事件が起こった。例文帳に追加

However, an incident happened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、捕らえられた。例文帳に追加

However, they were captured.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,問題がある。例文帳に追加

There is a problem, however.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかしここに紙がある。例文帳に追加

But the note itself.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

しかし、数が多すぎた。例文帳に追加

but the mass of animals was too great.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

しかしおわかりのはずだが、」例文帳に追加

"But you can understand,"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

しかし、実際は違いました。例文帳に追加

But not really. - Tatoeba例文

しかし、実際は違いました。例文帳に追加

But not really.  - Tanaka Corpus

しかし、私は天候が気がかりです。例文帳に追加

However, I am worried about the weather.  - Weblio Email例文集

しかし、天候が気がかりです。例文帳に追加

However, I am worried about the weather.  - Weblio Email例文集

しかしあなたができることがある。例文帳に追加

But there are things you can do. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

しかしながら次の説がある。例文帳に追加

There is however the following account.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし手間がかかることが嫌われた。例文帳に追加

However, its laborious recipe was detested.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、諸説がある。例文帳に追加

However, there are many theories concerning this matter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,山岳ガイドが不足している。例文帳に追加

However, there are not enough mountain guides.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし、私は野球が苦手でした。例文帳に追加

However, I am not good at baseball.  - Weblio Email例文集

(何々には)違いないが(しかし例文帳に追加

IndeedIt is trueTo be sureCertainly―(... but...)  - 斎藤和英大辞典

がしかし学者は無いものだ例文帳に追加

But yet good scholars are rarely to be met with.  - 斎藤和英大辞典

しかしたら、トムが間違ってたのかも。例文帳に追加

Perhaps Tom was wrong. - Tatoeba例文

しかし、3月に転換点があった。例文帳に追加

There was a turning point, though, in March. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

しかしその手紙そのものだが。例文帳に追加

But the note itself.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

しかしながら、言語は日本語です。例文帳に追加

However, the language is Japanese. - Weblio Email例文集

しかし、それが全てではなかった。例文帳に追加

However, that was not all. - Weblio Email例文集

しかし問題があるかもしれない。例文帳に追加

There might be a problem. - Weblio Email例文集

しかし、地理が全く分かりません。例文帳に追加

I don't understand geography at all.  - Weblio Email例文集

しかし、お腹の贅肉がとれない。例文帳に追加

But I can't get rid of my stomach flab.  - Weblio Email例文集

しかし私は座禅に行った事が無い。例文帳に追加

However, I've never been to meditation.  - Weblio Email例文集

しかし、私は心配事がある。例文帳に追加

However, I have worries.  - Weblio Email例文集

しかし、突然雨が降ってきました。例文帳に追加

However, it suddenly started to rain.  - Weblio Email例文集

しかし私たちはとても仲が良い。例文帳に追加

However, we are very close.  - Weblio Email例文集

しかし私たちはとても仲が良いです。例文帳に追加

However, we are very close.  - Weblio Email例文集

しかし料理があまり得意ではない。例文帳に追加

But I'm not very good at cooking. - Weblio Email例文集

しかし、彼はよく仕事ができる。例文帳に追加

However, he can work well.  - Weblio Email例文集

しかし、彼は頭が良かった。例文帳に追加

However, he was smart.  - Weblio Email例文集

~を注文しました。しかしながら、 …です。例文帳に追加

We ordered~. However, S+V . - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

しかし, その後彼は気が変わった.例文帳に追加

Later, however, he changed his mind.  - 研究社 新英和中辞典

しかしありがたいに変わりは無い例文帳に追加

But I thank you all the same.  - 斎藤和英大辞典

例文

変なようだがしかし事実だ例文帳に追加

It may seem strange, nevertheless it is a fact.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS