1016万例文収録!

「がしかし」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > がしかしの意味・解説 > がしかしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

がしかしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14784



例文

しかしながら、次のような例外は考えられる。例文帳に追加

However, the following exceptions exist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし嫁ぐ事が決まった日に夫が帰ってくる。例文帳に追加

However, her husband returns on the day the marriage is finalized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、僧正のいるところには雷が落ちない。例文帳に追加

However, no lightening strikes the space where the priest is.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、いずれも勝敗があり、戦線が膠着した。例文帳に追加

Whether in victory or defeat, all adhered to the front.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、8月から全国各地で反乱の火の手が上がり、例文帳に追加

However, since August, revolts had been launched in various places across the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかし直義が死去すると次第に形勢が不利となった。例文帳に追加

However, after Naoyoshi died, he gradually lost ground.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし繋がりがあるのは橘公頼とされる。例文帳に追加

However, it is believed that only TACHIBANA no Kimiyori was a descendant of Sumitomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、親孝行をしながら苦学して学問を続けた。例文帳に追加

However, Hokkai continued to study hard while being dutiful to his father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、和宮が誕生する前に仁孝天皇が崩御。例文帳に追加

However, Emperor Ninko passed away before Kazunomiya was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、そこに立ち塞がったのが上杉景勝であった。例文帳に追加

However, Kagekatsu UESUGI got in his way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし公卿が兼任する例が多かった。例文帳に追加

However, the top court officials, Kugyo frequently occupied the post concurrently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし24時まで待ったが消息がなかった。例文帳に追加

They waited until midnight, though there was no word about the troop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、徳川慶勝・松平春嶽が容堂を支援。例文帳に追加

But Yoshikatsu TOKUGAWA and Shungaku MATSUDAIRA supported Yodo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、GM、クライスラーは資金が必要になっている。例文帳に追加

However, GM and Chrysler need funds.  - 金融庁

しかし,ルーシーが7歳になった時,変化が起こる。例文帳に追加

But things begin to change when Lucy turns 7.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,そのしっくいが壁からはがれかけている。例文帳に追加

But the plaster is coming off from the walls.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,登頂の手がかりがつかめない。例文帳に追加

But he has no idea how to get to the summit.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,彼がどこへ行ってもトラブルがついて来る。例文帳に追加

But trouble follows him wherever he goes.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,冬の気温はマイナス20度まで下がることがあります。例文帳に追加

However, winter temperatures sometimes drop to minus 20 degrees Celsius.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかしながら、JPOは、新規性があると判断した。例文帳に追加

However, the JPO considers novelty to exist.  - 特許庁

しかしながら、CR発振回路13は精度が劣る。例文帳に追加

However, the precision of the CR oscillation circuit 13 is poor. - 特許庁

しかし、あの人はいやがっているようには見えなかったが。」例文帳に追加

"But the wretched creature did not seem to be making any resistance,"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

しかし、やがてブレーキがかかり、ついに止まった。例文帳に追加

but the brakes were worked and at last they stopped,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

しかしながら、他に説明のしようがあるのではないですか。例文帳に追加

But try another explanation.  - R. Landor『カール・マルクス Interview』

しかし彼女がその男を愛するはずがない。」例文帳に追加

"But she could not love him."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

しかしながらジョンが最初に手を挙げています。例文帳に追加

John, however, had held up his hand first.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

しかしそんな風でありながら、彼は疲れがひどかった。例文帳に追加

But he was very tired.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

しかし従卒は、起床のラッパが鳴るより早く、目が醒めた。例文帳に追加

But he woke even before the bugle sounded.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

しかし、家臣の召し放ちを行わなかったことから財政が逼迫した。例文帳に追加

However, the Uesugi clan struggled financially because the clan did not press any vassals into service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、私の支払い可能額は400ユーロです。例文帳に追加

However, the amount that I can pay is 400 euros.  - Weblio Email例文集

しかしながら、あなたの理解は不十分だと考えます。例文帳に追加

Nevertheless, I think that your comprehension is insufficient.  - Weblio Email例文集

しかしたら小遣いの額が減らされるかもしれません。例文帳に追加

The amount of pocket money might be decreased.  - Weblio Email例文集

しかし彼は私が入学して間もなく亡くなったのです。例文帳に追加

However, he passed away soon after I entered school.  - Weblio Email例文集

しかしたらそれには間違いがあるかもしれない。例文帳に追加

There is probably a mistake in there?  - Weblio Email例文集

しかしそれについては、我社にも責任があります。例文帳に追加

However our company also has responsibility for that.  - Weblio Email例文集

しかしながら、英語は必要だと考えた。例文帳に追加

However, I thought that English is necessary.  - Weblio Email例文集

しかし私は楽器を奏でることができません。例文帳に追加

However I cannot play a musical instrument.  - Weblio Email例文集

それは良い方法には違いないがしかし実行し難い例文帳に追加

It is a good method, to be sure, but it is hard to practise.  - 斎藤和英大辞典

好い方法には違い無いが、しかし実行し難い例文帳に追加

It is a good method, to be sure, but it is hard to practise.  - 斎藤和英大辞典

もう9月だ。しかしながら、たいへん嬉しい。例文帳に追加

It's already September; however, it is very hot. - Tatoeba例文

しかしたら、トムが仕事探し手伝ってくれるかもよ。例文帳に追加

Perhaps Tom can help you find a job. - Tatoeba例文

私は早く来た.しかし,すでに長い列ができている例文帳に追加

I came early. There is, however, still a long line. - Eゲイト英和辞典

しかし10月のある午後、電話が再び鳴った。例文帳に追加

But one afternoon in October, the telephone rang again. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

しかし9月に大きな突破口がやってきた。例文帳に追加

But the big breakthrough came in September. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

しかしながら、バーミンガムは資金力には事欠かない。例文帳に追加

Birmingham, however, are not short of financial muscle. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

しかしながら、咳は長引き、数週間から数カ月続く。例文帳に追加

However the cough persists for weeks to months. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

もう9月だ。しかしながら、たいへん嬉しい。例文帳に追加

It's already September; however, it is very hot.  - Tanaka Corpus

しかし、二つだけ例外があります。例文帳に追加

Yet, there are two exceptions : 'dateTime.iso8601' and 'base64' which doesn't really exist in PHP.  - PEAR

しかし、実際には、昼の方が夜よりも長い。例文帳に追加

However, in actual fact, daytime is longer than the night  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、実際には、昼の方が夜よりも長い。例文帳に追加

However, in actual fact, daytime is longer than the night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS