意味 | 例文 (999件) |
がーべらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1402件
タクシーの件の追加で、調べられているということですが、今後、どのように調べられるのでしょうか。例文帳に追加
I understand that an additional investigation concerning the taxi issue is ongoing. How will the investigation proceed? - 金融庁
ここでは季節の食材を使ったデザートが食べられます。例文帳に追加
You can eat desserts made from seasonal produce here. - Weblio Email例文集
環境経営の16の原則がセンターにより述べられる。例文帳に追加
Sixteen principles for environmental management will be addressed by the Centre. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
屋根のスレートは互いに重なり合うように並べられていた.例文帳に追加
The roofing slates were laid to overlap each other. - 研究社 新英和中辞典
ビールのつまみやスナック菓子として食べられる。例文帳に追加
They are served as snacks to nibble on for drinking beer. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
フォーク3の反対側にゴムべらをつける。例文帳に追加
A rubber spatula is attached opposite to a fork 3. - 特許庁
複数のローラ(3)が、シートが移動する方向に沿って並べられている。例文帳に追加
A plurality of rollers (3) are arranged in a direction in which the sheet is made to travel. - 特許庁
このコードにより、personId 順に並べられている旅行レコードが読み取られます。例文帳に追加
This code reads the trip records, which are ordered by the personId. - NetBeans
当該変換表では、縦軸にRNDの1桁目の値が並べられ、横軸にRNDの2桁目の値が並べられている。例文帳に追加
In the table, a first digit of the RND is lined up on an ordinate, and a second digit of the RND is lined up on an abscissa. - 特許庁
私はそのステーキがとても大きかったので、半分しか食べられなかった。例文帳に追加
That steak was really big, so I could only eat half of it. - Weblio Email例文集
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。例文帳に追加
The person whose name was on the passport was described with words. - Tatoeba例文
参加者があいまいに述べられたものを当てることで競争するゲーム例文帳に追加
a game in which participants compete to identify some obscurely indicated thing - 日本語WordNet
3つのアーチが環状に並べられた形をした建築の装飾例文帳に追加
an architectural ornament in the form of three arcs arranged in a circle - 日本語WordNet
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。例文帳に追加
The person whose name was on the passport was described with words. - Tanaka Corpus
岡山県が発祥で、ラーメンと一緒に食べられることもある。例文帳に追加
It was developed in Okayama Prefecture and is sometimes enjoyed with ramen (Chinese soup noodle). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
英会話ハンドブックの「ベラベラブックvol.1」がミリオンセラーになった。例文帳に追加
"Bera-Bera Book vol.1," an English conversation handbook, became a million seller. - 浜島書店 Catch a Wave
躯体床1上に複数枚のシート片2が敷き並べられている。例文帳に追加
A plurality of sheet pieces 2 are spreaded and arranged in parallel on the skeleton floor 1. - 特許庁
パスパルトゥーが賢明な人ならたぶんしゃべらないであろうことを話すこと例文帳に追加
In Which Passepartout Talks Rather More, Perhaps, than Is Prudent - JULES VERNE『80日間世界一周』
その時彼の前のテーブルにはべらぼうに大きなキャベツの鉢とシャベルのようなべらぼうに大きなスプーンがあった。例文帳に追加
Then he has a bloody big bowl of cabbage before him on the table and a bloody big spoon like a shovel. - James Joyce『恩寵』
出力マップに、ページ情報が出力順に並べられる、あるいはプリンタが回収順に並べられる。例文帳に追加
The page information is arranged in the order of output, or the printers are arranged in the order of collection on the output map. - 特許庁
排気冷却コイル47cは排気40aの流れ方向に並べられる。例文帳に追加
The exhaust cooling coils 47c are arranged in the flow direction of the exhaust 40a. - 特許庁
上記方法を用いるpMUTベースの画像診断プローブが同様に述べられる。例文帳に追加
pMUT-based image diagnostic probes using the above method are also described. - 特許庁
濃くのあるフルーツケーキ(通常、砂糖が掛けられ、アーモンドペーストとともに)でクリスマスに食べられる例文帳に追加
a rich fruitcake (usually covered with icing and marzipan) and eaten at Christmas - 日本語WordNet
本のページの内側と本が棚に並べられる際に外側に来る面を囲む本のカバーの部分例文帳に追加
the part of a book's cover that encloses the inner side of the book's pages and that faces outward when the book is shelved - 日本語WordNet
もしルールがパケットにマッチしなかった場合は、次のチェインのルールが調べられます。例文帳に追加
If the rule does not match the packet the next rule in the chain is consulted. - Gentoo Linux
デパートの試食コーナーへ行くと、いろいろな物がただで食べられるよ。例文帳に追加
You can get all kinds of things to eat if you go to the free samples area in a department store. - Tatoeba例文
デパートの試食コーナーへ行くと、いろいろな物がただで食べられるよ。例文帳に追加
You can get all kinds of things to eat if you go to the free samples area in a department store. - Tanaka Corpus
靴べらを使用しなで、スムーズに靴が履ける利便性ばかりではなく、デザイン性の豊かな現代向け新しい形の靴べら付き靴並びに帯状の靴べら付き靴を提供する。例文帳に追加
To provide each of shoes provided with a shoehorn of a novel form and each of shoes provided with a shoehorn of a belt form having convenience in smoothly putting on the shoes without using the shoehorn, excellence in design and relevance to a modern age. - 特許庁
このページが印刷されると、原稿台に並べられた画像と同じレイアウトの画像が出力される。例文帳に追加
When this page is printed, images having the same layout as images arranged on the original platen are output. - 特許庁
レールRの長さ方向にそって、複数の防音カバー51、52が直列状に並べられている。例文帳に追加
A plurality of soundproof covers 51, 52 are arranged in series along the length direction of a rail R. - 特許庁
マグロやサーモンなどの魚介類が酢飯でできた丸い「ケーキ」の上に美しく並べられている。例文帳に追加
Tuna, salmon, and other seafood are beautifully placed on a round “cake” of rice seasoned with vinegar. - 浜島書店 Catch a Wave
居住施設には6人のチームメンバーが31日間食べられる分の食料しかない。例文帳に追加
At the habitat station, there is enough food to feed six crew members for only 31 days. - 浜島書店 Catch a Wave
再送されたデータを受信すると(S6)、S2と同様の方法で、そのデータ数が調べられる(S7)。例文帳に追加
When receiving the data retransmitted (S6), in the same manner as in S2, the number of the data is examined (S7). - 特許庁
1パケット分のデータを受信すると(S1)、受信したデータ数が調べられる(S2)。例文帳に追加
When receiving one packet's data (S1), the number of the data received is examined (S2). - 特許庁
フォトダイオードアレイは、検出光の分散方向に多数のフォトダイオードが並べられている。例文帳に追加
The photodiode array is constituted so that many photodiodes are arranged in the dispersing direction of detection light. - 特許庁
バーナ部5は、バーナ部材30が一定の間隔を開けて平行に並べられたものである。例文帳に追加
The burner section 5 comprises burner members 30 arranged in parallel at a constant interval. - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |