1016万例文収録!

「けらい」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > けらいの意味・解説 > けらいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

けらいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49943



例文

10円で電話がかけられますか。例文帳に追加

Can I make a phone call for ten yen?  - Tanaka Corpus

10ドルにまけられますか。例文帳に追加

Can you lower the price to ten dollars?  - Tanaka Corpus

例えば、errno.errorcode[errno.EPERM] は 'EPERM'に対応付けられます。例文帳に追加

For instance,errno.errorcode[errno.EPERM] maps to 'EPERM'.  - Python

「護国阿弥陀如来」と名づけられる。例文帳に追加

It was named 'Gokoku Amida Nyorai.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

子供は一寸法師と名づけられた。例文帳に追加

The child was named Issunboshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

大別して次の通りに分けられる。例文帳に追加

Bofura is roughly classified as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入母屋造、杮(こけら)葺き。例文帳に追加

Topped by a hip-and-gable shingle roof.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男児は平蔵と名付けられた。例文帳に追加

The child was named Heizo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この愛称は公募で付けられた。例文帳に追加

The nickname was chosen by the public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一般的には4期に分けられる。例文帳に追加

Generally, this age is divided into four periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

内部には人骨のかけらがあった。例文帳に追加

There were fragments of human bones inside.  - 浜島書店 Catch a Wave

けられる背もたれ付き椅子例文帳に追加

CHAIR WITH TILTABLE BACKREST - 特許庁

結束帯が取り付けられた電気機器例文帳に追加

ELECTRICAL APPARATUS HAVING TYING BAND - 特許庁

発泡体が巻き付けられたスワブ例文帳に追加

SWAB ONTO WHICH FOAM IS WOUND - 特許庁

凹凸形状が設けられた紙カップ例文帳に追加

PAPER CUP WITH IRREGULAR SHAPE - 特許庁

また、ディスプレイ(60)も設けられる。例文帳に追加

A display (60) is also provided. - 特許庁

簡単につけられるネクタイ例文帳に追加

NECKTIE EASY TO ATTACH - 特許庁

金属板上に設けられる支持台例文帳に追加

SUPPORTING STAND PROVIDED ON METAL PLATE - 特許庁

けら板及びその施工方法例文帳に追加

WOOD SHINGLE AND ITS EXECUTION METHOD - 特許庁

容易に穴を明けられるゴム栓例文帳に追加

EASILY BOREABLE RUBBER STOPPER - 特許庁

屋根けらば部材の取付構造例文帳に追加

ATTACHING CONSTRUCTION FOR ROOF VERGE MEMBER - 特許庁

麻酔をかけられたようだった。例文帳に追加

It was like taking an anaesthetic.  - Jack London『火を起こす』

ぼくは中西部のかけらなのだ。例文帳に追加

I am part of that,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

保険をかけられることができる、あるいは保険をかけられる資格がある例文帳に追加

capable of being insured or eligible to be insured  - 日本語WordNet

ブラインドの付けられる窓及び該窓に取り付けられる窓用ブラインド。例文帳に追加

WINDOW INSTALLED WITH BLIND AND WINDOW BLIND INSTALLED TO THE WINDOW - 特許庁

けらば部材1の前端部にけらばキャップ2を装着する。例文帳に追加

A verge cap 2 is installed to the front end part of a verge member 1. - 特許庁

絵画は、空調が取り付けられた装甲車の中の博物館に届けられた例文帳に追加

the paintings were delivered to the museum in an air-conditioned armored car  - 日本語WordNet

車両のドアに設けられたサッシュにはガラスラン1が取付けられる。例文帳に追加

The glass run 1 is attached to a sash disposed in the door of a vehicle. - 特許庁

家来という身分例文帳に追加

the social standing of a retainer  - EDR日英対訳辞書

ケラチン状態改善剤例文帳に追加

KERATIN STATUS AMELIORATOR - 特許庁

第1コイル41がチャンバ11外に設けられ、第2コイル42がチャンバ11内に設けられる。例文帳に追加

The first coil 41 is installed outside a chamber 11 and the second coil 42 is installed inside the chamber 11. - 特許庁

建物の壁部に形成された開口部に取り付けられる枠体と、枠体に開閉自在に取り付けられたドア1とが設けられている。例文帳に追加

The opening section unit is equipped with a frame body mounted to an opening section formed in a wall section of a building and the door 1 mounted to the frame body in an openable manner. - 特許庁

けらば側の端部において、けらば下地枠体5をけらば斜材6上にけらば斜材6を跨いで配設して屋根下地骨組み7におけるけらば側の下地骨組み8を構成する。例文帳に追加

At the verge side end, the verge bed frame 5 is disposed on and across a verge diagonal member 6 to constitute the verge side bed skeleton 8 of a roof bed skeleton 7. - 特許庁

酸化触媒は、EGR通路上に設けられていてもよく、排気通路上に設けられていてもよい。例文帳に追加

The oxidation catalyst can be provided in the EGR passage or in the exhaust passage. - 特許庁

定抵抗配線5aは、保護IC11が設けられた基板20と離れた位置に設けられている。例文帳に追加

The constant resistance wiring 5a is provided in a position apart from a board 20 provided with the protective IC 11. - 特許庁

電圧印加装置の筺体内にはガイド部材が設けられており、ガイド部材には軸受が設けられている。例文帳に追加

A bearing is provided to a guide member disposed in a housing of the voltage applying device. - 特許庁

けらば1への固着具2の打入で固定される上固定部9が設けられ且つ下端部に上係止部10が設けられた上固定具11。例文帳に追加

In an upper fixing implement 11, an upper fixing portion 9 fixed by driving the fixing implement 2 into the verge 1 is provided, and a lower end is provided with an upper locking portion 10. - 特許庁

朮祭りという神事例文帳に追加

a Shinto festival called {the Okera Festival}  - EDR日英対訳辞書

以前家来だった人例文帳に追加

a person who used to be a servant  - EDR日英対訳辞書

熊啄木鳥という鳥例文帳に追加

a bird called {Dryocopus martius}  - EDR日英対訳辞書

小啄木鳥という鳥例文帳に追加

a bird called {picoides kizuki}  - EDR日英対訳辞書

大名および家来たち例文帳に追加

feudal lords and their retainers  - EDR日英対訳辞書

唐竹蘭という植物例文帳に追加

a plant called {Cymbidium forrestil}  - EDR日英対訳辞書

螻蛄という昆虫例文帳に追加

an insect called mole cricket  - EDR日英対訳辞書

青啄木鳥という鳥例文帳に追加

a bird, called yaffle  - EDR日英対訳辞書

義経一の家来。例文帳に追加

The best retainer of Yoshitsune's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大石内蔵助の家来。例文帳に追加

A retainer of Kuranosuke OISHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画素が対応付けられるしきい値よりも大きいと、対応付けられるドット位置にマークが配置される。例文帳に追加

If the pixels are larger than the corresponding thresholds, marks are placed at the corresponding dot positions. - 特許庁

ケラチノサイト収縮剤例文帳に追加

KERATINOCYTE CONTRACTILE AGENT - 特許庁

例文

第一筐体2にはマイク20が設けられ、第二筐体3にはスピーカ50が設けられている。例文帳に追加

The first housing 2 includes a microphone 20 and the second housing 3 includes a speaker 50. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS