例文 (437件) |
ここは 何なの?の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 437件
何故私はここにいるの?例文帳に追加
Why am I here? - Weblio Email例文集
ここには何がいるの?例文帳に追加
What's supposed to be in here? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ここには何も見るものはないですよ。例文帳に追加
There is nothing to see here. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
あなたは何故ここまで来たのですか。例文帳に追加
Why did you come here? - Weblio Email例文集
あなたは何故ここにいるのですか?例文帳に追加
Why are you here? - Weblio Email例文集
あなたは何故ここにいるのですか。例文帳に追加
Why are you here? - Weblio Email例文集
あなたはここで何をしているのですか。例文帳に追加
What are you doing here? - Tatoeba例文
ここに来た理由は何なの?例文帳に追加
Why did you come here? - Tatoeba例文
あなたはここで何をしているのですか。例文帳に追加
What are you doing here? - Tanaka Corpus
何の目的で彼はここに来たのか。例文帳に追加
For what purpose did he come here? - Tatoeba例文
何の目的で彼はここに来たのか。例文帳に追加
For what purpose did he come here? - Tanaka Corpus
ここの地名は何ですか?例文帳に追加
What is the name of this place? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ここの観光スポットは何ですか?例文帳に追加
What are the local attractions here? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ここの電車は何分おきですか?例文帳に追加
About how often does this train arrive consecutively? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ここの温泉は何に効きますか?例文帳に追加
What is this spa's specialty? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ここでの為替レートは何ですか?例文帳に追加
What is the exchange rate here? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ここに地元の習慣は何ですか?例文帳に追加
What are the local customs here? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
あなたは何故まだ此処にいるのですか。例文帳に追加
Why are you still here? - Weblio Email例文集
ここは何処で、自分が何者なのさえ、彼には定かでなくなっていた。例文帳に追加
He did not know where he was or what he was. - D. H. Lawrence『プロシア士官』
彼はその実験を何度も試みた。例文帳に追加
He tried the experiment again and again. - Tatoeba例文
彼はその実験を何度も試みた。例文帳に追加
He tried the experiment again and again. - Tanaka Corpus
例文 (437件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |