例文 (999件) |
こだたいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49908件
楽太鼓(がくたいこ)、大太鼓(だだいこ)、釣太鼓(つりだいこ)例文帳に追加
Gaku-daiko, Da-daiko, Tsuri-daiko - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
煙たい男だ.例文帳に追加
He makes me feel awkward. - 研究社 新和英中辞典
私はまだここにいたい。例文帳に追加
I still want to stay here. - Weblio Email例文集
まだここにいたい。例文帳に追加
I still want to be here. - Tatoeba例文
いたいだけここにいてください.例文帳に追加
Stay here as long as you want to. - 研究社 新英和中辞典
こりゃ大変だ.例文帳に追加
Now this is serious. - 研究社 新和英中辞典
明日のだいたいこの時間例文帳に追加
about this time tomorrow - Weblio Email例文集
私はこれだけをしたい。例文帳に追加
I just want to do this. - Weblio Email例文集
受け入れがたいことだ例文帳に追加
It is hard to accept - Weblio Email例文集
そこが聞きたいのだ例文帳に追加
That is what I want to know. - 斎藤和英大辞典
知りたいのはこっちだよ。例文帳に追加
You tell me. - Tatoeba例文
「な、なんだ、こりゃいったい?」例文帳に追加
`What--is--this?' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
「これはいったい何だ?」例文帳に追加
"What does this mean?" - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』
いったいぜんたいこれは何だ。例文帳に追加
What on Earth is this? - Tatoeba例文
いったいぜんたいこれは何だ。例文帳に追加
What on earth is this. - Tanaka Corpus
だいたいの筋はこんなものだ例文帳に追加
That is a general outline of my plan. - 斎藤和英大辞典
大義(だいぎ)(濃白□)例文帳に追加
Daigi (Greater Justice) (pure white) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
まあ, 大体そんなところだ.例文帳に追加
It's something like that. - 研究社 新和英中辞典
煙たい男だ.例文帳に追加
I always feel ill at ease [uncomfortable] in his presence. - 研究社 新和英中辞典
洋行したいものだ例文帳に追加
I should like to go abroad. - 斎藤和英大辞典
たいそうおとなしい子だ例文帳に追加
He is as good as gold. - 斎藤和英大辞典
それはたいした功績だ。例文帳に追加
It is quite an achievement! - Tatoeba例文
話したい事があるんだ。例文帳に追加
I have something to tell you. - Tatoeba例文
学校に行きたいんだ。例文帳に追加
I want to go to school. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Swineherd” 邦題:『ブタ飼い王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (c) 2005 宮城 麻衣 この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |